Job 9:32
Job 9:32
"He is not a mere mortal like me that I might answer him, that we might confront each other in court.

"God is not a mortal like me, so I cannot argue with him or take him to trial.

For he is not a man, as I am, that I might answer him, that we should come to trial together.

"For He is not a man as I am that I may answer Him, That we may go to court together.

For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.

For He is not a man like me, that I can answer Him, that we can take each other to court.

He's not a man like me, so that I can answer him, or that we can enter into litigation with one another.

For he is not a human being like I am, that I might answer him, that we might come together in judgment.

A human like me cannot answer God, 'Let's take our case to court.'

For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together unto judgment.

For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in trial.

For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.

For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.

For I shall not answer a man that is like myself: nor one that may be heard with me equally in judgment.

For he is not a man, as I am, that I should answer him; that we should come together in judgment.

For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment.

For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.

For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment.

But if a man like myself -- I answer him, We come together into judgment.

Jobi 9:32
Në të vërtetë ai nuk është një njeri si unë, të cilit mund t'i përgjigjemi dhe të dalim në gjyq bashkë.

ﺃﻳﻮﺏ 9:32
لانه ليس هو انسانا مثلي فاجاوبه فنأتي جميعا الى المحاكمة.

Dyr Hieb 9:32
Mit iem ist s andert wie mit Menschn; daa kännt i sagn: 'Dös streitn myr aus ietz!'

Йов 9:32
Защото Той не е човек, както съм аз, та да Му отговоря И да дойдем заедно на съд.

約 伯 記 9:32
他 本 不 像 我 是 人 , 使 我 可 以 回 答 他 , 又 使 我 們 可 以 同 聽 審 判 。

他 本 不 像 我 是 人 , 使 我 可 以 回 答 他 , 又 使 我 们 可 以 同 听 审 判 。

他本不像我是人,使我可以回答他,又使我們可以同聽審判。

他本不像我是人,使我可以回答他,又使我们可以同听审判。

Job 9:32
Nije čovjek k'o ja da se s njime pravdam i na sud da idem s njim se parničiti.

Jobova 9:32
Nebo Bůh není člověkem jako já, jemuž bych odpovídati mohl, a abychom vešli spolu v soud.

Job 9:32
Thi du er ikke en Mand som jeg, saa jeg kunde svare, saa vi kunde gaa for Retten sammen;

Job 9:32
Want Hij is niet een man, als ik, dien ik antwoorden zou, zo wij te zamen in het gericht kwamen.

איוב 9:32
כִּי־לֹא־אִ֣ישׁ כָּמֹ֣נִי אֶֽעֱנֶ֑נּוּ נָבֹ֥וא יַ֝חְדָּ֗ו בַּמִּשְׁפָּֽט׃

לב כי-לא-איש כמוני אעננו  נבוא יחדו במשפט

כי־לא־איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃

Jób 9:32
Mert nem ember õ, mint én, hogy néki megfelelhetnék, [és] együtt pörbe állanánk.

Ijob 9:32
CXar Li ne estas homo simile al mi, Ke mi povu respondi al Li, Ke ni povu ambaux iri al jugxo.

JOB 9:32
Sillä ei hän ole minun vertaiseni, jota minä vastata taidan, että me ynnä tulisimme oikeuden eteen.

Job 9:32
Car il n'est pas un homme, comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en jugement.

Il n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.

Car il n'est pas comme moi un homme, pour que je lui réponde, [et] que nous allions ensemble en jugement.

Hiob 9:32
Denn er ist nicht meinesgleichen, dem ich antworten möchte, daß wir vor Gericht miteinander kämen.

Denn er ist nicht meinesgleichen, dem ich antworten könnte, daß wir vor Gericht miteinander kämen.

Denn er ist nicht ein Mensch wie ich, daß ich ihm Antwort geben, daß wir miteinander vor Gericht treten könnten.

Giobbe 9:32
Dio non è un uomo come me, perch’io gli risponda e che possiam comparire in giudizio assieme.

Perciocchè egli non è un uomo, come son io, perchè io gli risponda, E perchè noi veniamo insieme a giudicio.

AYUB 9:32
Bahwasanya bukan Ia manusia adanya seperti aku ini, sehingga aku dapat memberi jawab kepadanya, dan menghadap hukum bersama-sama dengan Dia.

욥기 9:32
하나님은 나처럼 사람이 아니신즉 내가 그에게 대답함도 불가하고 대질하여 재판할 수도 없고

Iob 9:32
neque enim viro qui similis mei est respondebo nec qui mecum in iudicio ex aequo possit audiri

Jobo knyga 9:32
Jis nėra žmogus kaip aš, kad Jam galėčiau atsakyti ir abu galėtumėme stoti į teismą.

Job 9:32
Ehara hoki ia i te tangata, i te penei me ahau nei, e whakahoki kupu ai ahau ki a ia, e haere tahi ai maua ki te whakawa.

Jobs 9:32
For han er ikke en mann som jeg, så jeg kunde svare ham, så vi kunde gå sammen for retten;

Job 9:32
Porque El no es hombre como yo, para que le responda, para que juntos vengamos a juicio.

Porque El no es hombre como yo, para que Le responda, Para que juntos vengamos a juicio.

Porque Él no es hombre igual que yo, para que yo le responda, y vengamos juntamente a juicio.

Porque no es hombre como yo, para que yo le responda, Y vengamos juntamente á juicio.

Porque no es hombre como yo, para que yo le responda, y vengamos juntamente a juicio.

Jó 9:32
De fato, ele não é ser humano como eu, para que me seja possível rebater os seus argumentos, e nos enfrentemos em juízo.

Porque ele não é homem, como eu, para eu lhe responder, para nos encontrarmos em juízo.   

Iov 9:32
Căci El nu este un om ca mine, ca să -I pot răspunde, şi să mergem împreună la judecată.

Иов 9:32
Ибо Он не человек, как я, чтоб я мог отвечать Ему и идти вместе с Ним на суд!

Ибо Он не человек, как я, чтоб я мог отвечать Ему и идти вместе с Ним на суд![]

Job 9:32
Ty han är ej min like, så att jag vågar svara honom, ej en sådan, att vi kunna gå till doms med varandra;

Job 9:32
Sapagka't siya'y hindi tao, na gaya ko, na sasagot ako sa kaniya, na tayo'y pumasok kapuwa sa kahatulan,

โยบ 9:32
พระองค์มิใช่มนุษย์อย่างข้า ที่ข้าจะตอบพระองค์ ซึ่งเราจะมาสู้คดีด้วยกัน

Eyüp 9:32
O benim gibi bir insan değil ki,
Ona yanıt vereyim,
Birlikte mahkemeye gideyim.[]

Gioùp 9:32
Vì Ðức Chúa Trời chẳng phải loài người như tôi, mà tôi dám đối với Ngài, Ðể chúng ta cùng đi chịu phán xét.

Job 9:31
Top of Page
Top of Page