Job 9:31 you would plunge me into a slime pit so that even my clothes would detest me. you would plunge me into a muddy ditch, and my own filthy clothing would hate me. yet you will plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me. Yet You would plunge me into the pit, And my own clothes would abhor me. Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me. then You dip me in a pit of mud, and my own clothes despise me! you'll still drop me into the Pit, and my own clothes will despise me. then you plunge me into a slimy pit and my own clothes abhor me. then you would plunge me into a muddy pit, and my own clothes would find me disgusting. yet thou shalt plunge me into the pit, and my own clothes shall abhor me. Yet shall you plunge me in the ditch, and my own clothes shall abhor me. Yet shall you plunge me in the ditch, and my own clothes shall abhor me. Yet wilt thou plunge me in the ditch, And mine own clothes shall abhor me. Yet thou shalt plunge me in filth, and my garments shall abhor me, Then wouldest thou plunge me in the ditch, and mine own clothes would abhor me. Yet wilt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me. Yet wilt thou plunge me in the ditch, and my own clothes shall abhor me. yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me. Then in corruption Thou dost dip me, And my garments have abominated me. Jobi 9:31 ﺃﻳﻮﺏ 9:31 Dyr Hieb 9:31 Йов 9:31 約 伯 記 9:31 你 还 要 扔 我 在 坑 里 , 我 的 衣 服 都 憎 恶 我 。 你還要扔我在坑裡,我的衣服都憎惡我。 你还要扔我在坑里,我的衣服都憎恶我。 Job 9:31 Jobova 9:31 Job 9:31 Job 9:31 איוב 9:31 אָ֭ז בַּשַּׁ֣חַת תִּטְבְּלֵ֑נִי וְ֝תִֽעֲב֗וּנִי שַׂלְמֹותָֽי׃ לא אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃ Jób 9:31 Ijob 9:31 JOB 9:31 Job 9:31 Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m'auraient en horreur. Alors tu me plongeras dans un fossé, et mes vêtements m'auront en horreur. Hiob 9:31 so wirst du mich doch tauchen in Kot, und so werden mir meine Kleider greulich anstehen. so würdest du mich in den Pfuhl eintauchen, daß meine Kleider vor mir Abscheu hätten. Giobbe 9:31 Allora pure tu mi tufferesti in una fossa, E i miei vestimenti mi avrebbero in abbominio. AYUB 9:31 욥기 9:31 Iob 9:31 Jobo knyga 9:31 Job 9:31 Jobs 9:31 Job 9:31 aun así me hundirías en la fosa, y mis propios vestidos me aborrecerían. Aun así me hundirías en la fosa, Y mis propios vestidos me aborrecerían. aún me hundirás en el hoyo, y mis propias vestiduras me abominarán. Aun me hundirás en el hoyo, Y mis propios vestidos me abominarán. aún me hundirás en el hoyo; y mis propios vestidos me abominarán. Jó 9:31 mesmo assim me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão. Iov 9:31 Иов 9:31 то и тогда Ты погрузишь меня в грязь, и возгнушаются мною одежды мои.[] Job 9:31 Job 9:31 โยบ 9:31 Eyüp 9:31 Gioùp 9:31 |