Job 9:3 Though they wished to dispute with him, they could not answer him one time out of a thousand. If someone wanted to take God to court, would it be possible to answer him even once in a thousand times? If one wished to contend with him, one could not answer him once in a thousand times. "If one wished to dispute with Him, He could not answer Him once in a thousand times. If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand. If one wanted to take Him to court, he could not answer God once in a thousand times. If one were to seek to argue with him, he won't be able to answer him even once in a thousand times. If someone wishes to contend with him, he cannot answer him one time in a thousand. If he wished to debate with God, he wouldn't be able to answer one question in a thousand. If he desires to contend with him, he will not be able to answer him one thing of a thousand. If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand. If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand. If he be pleased to contend with him, He cannot answer him one of a thousand. If he will contend with him, he cannot answer him one for a thousand. If he shall choose to strive with him, he cannot answer him one thing of a thousand. If he be pleased to contend with him, he cannot answer him one of a thousand. If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand. If he is pleased to contend with him, he can't answer him one time in a thousand. If he delight to strive with Him -- He doth not answer him one of a thousand. Jobi 9:3 ﺃﻳﻮﺏ 9:3 Dyr Hieb 9:3 Йов 9:3 約 伯 記 9:3 若 愿 意 与 他 争 辩 , 千 中 之 一 也 不 能 回 答 。 若願意與他爭辯,千中之一也不能回答。 若愿意与他争辩,千中之一也不能回答。 Job 9:3 Jobova 9:3 Job 9:3 Job 9:3 איוב 9:3 אִם־יַ֭חְפֹּץ לָרִ֣יב עִמֹּ֑ו לֹֽא־יַ֝עֲנֶ֗נּוּ אַחַ֥ת מִנִּי־אָֽלֶף׃ ג אם-יחפץ לריב עמו-- לא-יעננו אחת מני-אלף אם־יחפץ לריב עמו לא־יעננו אחת מני־אלף׃ Jób 9:3 Ijob 9:3 JOB 9:3 Job 9:3 S'il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule. Si [Dieu] veut plaider avec lui, de mille articles il ne saurait lui répondre sur un seul. Hiob 9:3 Hat er Lust, mit ihm zu hadern, so kann er ihm auf tausend nicht eins antworten. Wenn er geruhte, mit ihm zu streiten, - nicht auf eins von Tausend könnt' er ihm erwidern! Giobbe 9:3 Se Iddio vuol litigar con lui, Egli non gli potrà rispondere d’infra mille articoli ad un solo. AYUB 9:3 욥기 9:3 Iob 9:3 Jobo knyga 9:3 Job 9:3 Jobs 9:3 Job 9:3 Si alguno quisiera contender con El, no podría contestarle ni una vez entre mil. Si alguien quisiera discutir con El, No podría contestar ni una vez entre mil. Si quisiere contender con Él, no le podrá responder a una cosa de mil. Si quisiere contender con él, No le podrá responder á una cosa de mil. Si quisiere contender con él, no le podrá responder a una cosa de mil. Jó 9:3 Se alguém quisesse contender com ele, não lhe poderia responder uma vez em mil. Iov 9:3 Иов 9:3 Если захочет вступить в прение с Ним, то не ответит Ему ни на одно из тысячи.[] Job 9:3 Job 9:3 โยบ 9:3 Eyüp 9:3 Gioùp 9:3 |