Job 9:18 He would not let me catch my breath but would overwhelm me with misery. He will not let me catch my breath, but fills me instead with bitter sorrows. he will not let me get my breath, but fills me with bitterness. "He will not allow me to get my breath, But saturates me with bitterness. He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. He doesn't let me catch my breath but soaks me with bitter experiences. He won't let me catch my breath; instead, he fills me with bitterness. He does not allow me to recover my breath, for he fills me with bitterness. He would not let me catch my breath. He fills me with bitterness. He will not suffer me to take my breath but has filled me with bitterness. He will not permit me to take my breath, but fills me with bitterness. He will not suffer me to take my breath, but fills me with bitterness. He will not suffer me to take my breath, But filleth me with bitterness. He alloweth not my spirit to rest, and he filleth me with bitterness. He suffereth me not to take my breath, for he filleth me with bitternesses. He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness. He permitteth me not to refresh my spirit, But filleth me with bitter things. Jobi 9:18 ﺃﻳﻮﺏ 9:18 Dyr Hieb 9:18 Йов 9:18 約 伯 記 9:18 我 就 是 喘 一 口 气 , 他 都 不 容 , 倒 使 我 满 心 苦 恼 。 我就是喘一口氣,他都不容,倒使我滿心苦惱。 我就是喘一口气,他都不容,倒使我满心苦恼。 Job 9:18 Jobova 9:18 Job 9:18 Job 9:18 איוב 9:18 לֹֽא־יִ֭תְּנֵנִי הָשֵׁ֣ב רוּחִ֑י כִּ֥י יַ֝שְׂבִּעַ֗נִי מַמְּרֹרִֽים׃ יח לא-יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים לא־יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃ Jób 9:18 Ijob 9:18 JOB 9:18 Job 9:18 Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d'amertume. Il ne me permet point de reprendre haleine, mais il me remplit d'amertumes. Hiob 9:18 Er läßt meinen Geist sich nicht erquicken, sondern macht mich voll Betrübnis. würde mich nimmer aufatmen lassen, sondern mich sättigen mit bitterem Weh. Giobbe 9:18 Egli non mi permette pur di respirare; Perciocchè egli mi sazia di amaritudini. AYUB 9:18 욥기 9:18 Iob 9:18 Jobo knyga 9:18 Job 9:18 Jobs 9:18 Job 9:18 No me permite cobrar aliento, sino que me llena de amarguras. No me permite cobrar aliento, Sino que me llena de amarguras. No me ha concedido que tome aliento, sino que me ha llenado de amarguras. No me ha concedido que tome mi aliento; Mas hame hartado de amarguras. Que aún no me ha concedido que tome mi aliento; mas me ha llenado de amarguras. Jó 9:18 Não me permite respirar, antes me farta de amarguras. Iov 9:18 Иов 9:18 не дает мне перевести духа, но пресыщает меня горестями.[] Job 9:18 Job 9:18 โยบ 9:18 Eyüp 9:18 Gioùp 9:18 |