Job 9:14
Job 9:14
"How then can I dispute with him? How can I find words to argue with him?

"So who am I, that I should try to answer God or even reason with him?

How then can I answer him, choosing my words with him?

"How then can I answer Him, And choose my words before Him?

How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

How then can I answer Him or choose my arguments against Him?

So how am I to answer him, choosing what I am to say to him?

"How much less, then, can I answer him and choose my words to argue with him!

"How can I possibly answer God? How can I find the right words [to speak] with him?

How much less shall I answer him and choose out my words to reason with him?

How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him?

What am I then, that I should answer him, and have words with him?

How much less shall I answer him, choose out my words to strive with him?

How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

How much less shall I answer him, And choose my words to argue with him?

How much less do I -- I answer Him? Choose out my words with Him?

Jobi 9:14
Si mund t'i përgjigjem, pra, dhe të zgjedh fjalët e mia për të diskutuar me të?

ﺃﻳﻮﺏ 9:14
كم بالاقل انا اجاوبه واختار كلامي معه.

Dyr Hieb 9:14
Was kännt iem i non gar entgögnen; wie saget i s, däß i ayn Müg haet?

Йов 9:14
Колко по-малко бих могъл аз да Му отговоря И да избера думите си, [за да разисквам] с Него!

約 伯 記 9:14
既 是 這 樣 , 我 怎 敢 回 答 他 , 怎 敢 選 擇 言 語 與 他 辯 論 呢 ?

既 是 这 样 , 我 怎 敢 回 答 他 , 怎 敢 选 择 言 语 与 他 辩 论 呢 ?

既是這樣,我怎敢回答他,怎敢選擇言語與他辯論呢?

既是这样,我怎敢回答他,怎敢选择言语与他辩论呢?

Job 9:14
Pa kako onda da njemu odgovorim, koju riječ da protiv njega izaberem?

Jobova 9:14
Jakž bych já tedy jemu odpovídati, a jaká slova svá proti němu vyhledati mohl?

Job 9:14
hvor kan jeg da give ham Svar og rettelig føje min Tale for ham!

Job 9:14
Hoeveel te min zal ik Hem antwoorden, en mijn woorden uitkiezen tegen Hem?

איוב 9:14
אַ֭ף כִּֽי־אָנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑נּוּ אֶבְחֲרָ֖ה דְבָרַ֣י עִמֹּֽו׃

יד אף כי-אנכי אעננו  אבחרה דברי עמו

אף כי־אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃

Jób 9:14
Hogyan felelhetnék hát én meg õ néki, és lelhetnék vele szemben szavakat?

Ijob 9:14
Des pli cxu mi povus respondi al Li, CXu mi povus elekti vortojn kontraux Li?

JOB 9:14
Kuinka minun pitäisi häntä vastaaman, ja löytämän sanoja häntä vastaan?

Job 9:14
Combien moins lui répondrais-je, moi, et choisirais-je mes paroles avec lui!

Et moi, comment lui répondre? Quelles paroles choisir?

Combien moins lui répondrais-je, moi et arrangerais-je mes paroles contre lui?

Hiob 9:14
Wie sollt ich denn ihm antworten und Worte finden gegen ihn?

Wie sollte ich denn ihm antworten und Worte finden gegen ihn?

geschweige, daß ich ihm erwidern dürfte, ihm gegenüber meine Worte wählen könnte,

Giobbe 9:14
E io, come farei a rispondergli, a sceglier le mie parole per discuter con lui?

Quanto meno gli risponderei io, Ed userei parole scelte contro a lui?

AYUB 9:14
Maka bagaimana gerangan dapat aku melawan Dia? apa perkataan dapat kupilih akan memberi jawab kepada-Nya?

욥기 9:14
하물며 내가 감히 대답하겠으며 무슨 말을 택하여 더불어 변론하랴

Iob 9:14
quantus ergo sum ego qui respondeam ei et loquar verbis meis cum eo

Jobo knyga 9:14
Kaip tad aš galėčiau Jam pasiteisinti ir parinkti tinkamus žodžius?

Job 9:14
A kia whakahoki kupu ano ahau ki a ia, kia whiriwhiri kupu ano maku ki a ia?

Jobs 9:14
Hvorledes skulde da jeg kunne svare ham og velge mine ord imot ham,

Job 9:14
¿Cómo puedo yo responderle, y escoger mis palabras delante de El?

¿Cómo puedo yo responderle, Y escoger mis palabras delante de El?

¿Cuánto menos le responderé yo, y hablaré con Él palabras escogidas?

¿Cuánto menos le responderé yo, Y hablaré con él palabras estudiadas?

¿Cuánto menos le responderé yo, y eligiré mis palabras con él?

Jó 9:14
quanto menos poderei eu replicar-lhe. Como poderei questioná-lo ou encontrar razão para com ele argumentar?

quanto menos lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras para discutir com ele?   

Iov 9:14
Şi eu, cum să -I răspund? Ce cuvinte să aleg?

Иов 9:14
Тем более могу ли я отвечать Ему и приискивать себе слова пред Ним?

Тем более могу ли я отвечать Ему и приискивать себе слова пред Ним?[]

Job 9:14
huru skulle jag då våga svara honom, välja ut ord till att tala med honom?

Job 9:14
Gaano pa nga kaya kaliit ang maisasagot ko sa kaniya, at mapipiling aking mga salita na maimamatuwid ko sa kaniya?

โยบ 9:14
แล้วข้าจะตอบพระองค์ได้อย่างไร จะเลือกถ้อยคำอะไรมาโต้ตอบพระองค์

Eyüp 9:14
‹‹Nerde kaldı ki, ben Ona yanıt vereyim,
Onunla tartışmak için söz bulayım?[]

Gioùp 9:14
Phương chi tôi đáp lại với Ngài, Và chọn lời tranh biện cùng Ngài!

Job 9:13
Top of Page
Top of Page