Job 6:9
Job 6:9
that God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut off my life!

I wish he would crush me. I wish he would reach out his hand and kill me.

that it would please God to crush me, that he would let loose his hand and cut me off!

"Would that God were willing to crush me, That He would loose His hand and cut me off!

Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

that He would decide to crush me, to unleash His power and cut me off!

that God would just be willing to crush me; that he would let loose and eliminate me!

And that God would be willing to crush me, that he would let loose his hand and kill me.

that God would [finally] be willing to crush me, that he would reach out to cut me off.

Even that it would please God to destroy me, that he would let loose his hand and cut me off!

Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!

And that he that hath begun may destroy me, that he may let loose his hand, and cut me off?

And that it would please +God to crush me, that he would let loose his hand and cut me off!

Even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off!

Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off!

That God would please -- and bruise me, Loose His hand and cut me off!

Jobi 6:9
Dashtë Perëndia të më shtypë, të shtrijë dorën e tij dhe të më shkatërrojë!

ﺃﻳﻮﺏ 6:9
ان يرضى الله بان يسحقني ويطلق يده فيقطعني.

Dyr Hieb 6:9
Und wenn dyr Trechtein austilgt mi, däß s gar wurdd mit mir Weltverdruß!

Йов 6:9
Да благоволеше Бог да ме погуби, Да пуснеше ръката Си та ме посече!

約 伯 記 6:9
就 是 願   神 把 我 壓 碎 , 伸 手 將 我 剪 除 。

就 是 愿   神 把 我 压 碎 , 伸 手 将 我 剪 除 。

就是願神把我壓碎,伸手將我剪除!

就是愿神把我压碎,伸手将我剪除!

Job 6:9
O, kada bi me Bog uništiti htio, kada bi mahnuo rukom da me satre!

Jobova 6:9
Totiž, aby se líbilo Bohu setříti mne, vztáhnouti ruku svou, a zahladiti mne.

Job 6:9
vilde Gud dog knuse mig, række Haanden ud og skære mig fra,

Job 6:9
En dat het Gode beliefde, dat Hij mij verbrijzelde, Zijn hand losliet, en een einde met mij maakte!

איוב 6:9
וְיֹאֵ֣ל אֱ֭לֹוהַּ וִֽידַכְּאֵ֑נִי יַתֵּ֥ר יָ֝דֹ֗ו וִֽיבַצְּעֵֽנִי׃

ט ויאל אלוה וידכאני  יתר ידו ויבצעני

ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני׃

Jób 6:9
És tetszenék Istennek, hogy összetörjön engem, megoldaná kezét, hogy szétvagdaljon engem!

Ijob 6:9
Ho, se Dio komencus kaj disbatus min, Donus liberecon al Sia mano kaj frakasus min!

JOB 6:9
Että Jumala tahtois ja löis minun rikki, ja päästäis kätensä särkemään minua;

Job 6:9
S'il plaisait à +Dieu de m'écraser, de lâcher sa main et de me retrancher!

Qu'il plaise à Dieu de m'écraser, Qu'il étende sa main et qu'il m'achève!

Et que Dieu voulût m'écraser, et [qu'il voulût] lâcher sa main pour m'achever!

Hiob 6:9
Daß Gott anfinge und zerschlüge mich und ließe seine Hand gehen und zerscheiterte mich!

Daß Gott anfinge und zerschlüge mich und ließe seine Hand gehen und zerscheiterte mich!

Gefiele es Gott, mich zu zermalmen, seine Hand zu entfesseln und meinen Lebensfaden abzuschneiden!

Giobbe 6:9
Volesse pure Iddio schiacciarmi, stender la mano e tagliare il filo de’ miei giorni!

E piacesse a Dio di tritarmi, Di sciorre la sua mano, e di disfarmi!

AYUB 6:9
biarlah dikehendaki Allah menghancurluluhkan daku, baiklah diangkat-Nya tangan-Nya dan diputuskan-Nya nyawaku!

욥기 6:9
이는 곧 나를 멸하시기를 기뻐하사 그 손을 들어 나를 끊으실 것이라

Iob 6:9
et qui coepit ipse me conterat solvat manum suam et succidat me

Jobo knyga 6:9
Kad patiktų Dievui sunaikinti mane, rankos pakėlimu pribaigti mane.

Job 6:9
Me i pai hoki te Atua kia whakangaromia ahau, kia tukua mai tona ringa hei hatepe i ahau!

Jobs 6:9
Og måtte det behage Gud å knuse mig, å slippe løs sin hånd og avskjære min livstråd!

Job 6:9
que Dios consintiera en aplastarme, que soltara su mano y acabara conmigo!

Que Dios consintiera en aplastarme, Que soltara Su mano y acabara conmigo!

y que agradara a Dios destruirme; que desatara su mano, y acabara conmigo!

Y que pluguiera á Dios quebrantarme; Que soltara su mano, y me deshiciera!

y que quisiera Dios quebrantarme; y que soltase su mano, y me despedazase!

Jó 6:9
se Deus se dispusesse a esmagar-me; ora, que ele soltasse a mão e me aniquilasse de uma vez!

que fosse do agrado de Deus esmagar-me; que soltasse a sua mão, e me exterminasse!   

Iov 6:9
De ar vrea Dumnezeu să mă zdrobească, întindă-Şi mîna şi să mă prăpădească!

Иов 6:9
О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!

О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня![]

Job 6:9
O att det täcktes Gud att krossa mig, att räcka ut sin hand och avskära mitt liv!

Job 6:9
Sa makatuwid baga'y kalugdan nawa ng Dios na pisain ako; na bitawan ang kaniyang kamay, at ihiwalay ako!

โยบ 6:9
ว่าพระเจ้าพอพระทัยที่จะขยี้ข้าว่า พระองค์จะใช้พระหัตถ์ของพระองค์อย่างเต็มที่ และตัดข้าออกเสีย

Eyüp 6:9
Kerem edip beni ezse,
Elini çabuk tutup yaşam bağımı kesse![]

Gioùp 6:9
Chớ chi Ðức Chúa Trời đẹp lòng cà tán tôi, Buông tay Ngài ra trừ diệt tôi!

Job 6:8
Top of Page
Top of Page