Job 6:7 I refuse to touch it; such food makes me ill. My appetite disappears when I look at it; I gag at the thought of eating it! My appetite refuses to touch them; they are as food that is loathsome to me. "My soul refuses to touch them; They are like loathsome food to me. The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat. I refuse to touch them; they are like contaminated food. I cannot bring myself to touch them; food like this makes me sick." I have refused to touch such things; they are like loathsome food to me. I refuse to touch such things. They are disgusting to me. The things that my soul refused to touch before, now by my sorrow are my food. The things that my soul refused to touch are as loathsome food to me. The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat. My soul refuseth to touch them ; They are as loathsome food to me. The things which before my soul would not touch, now, through anguish are my meats. What my soul refuseth to touch, that is as my loathsome food. My soul refuseth to touch them; they are as loathsome meat to me. The things that my soul refused to touch are as my sorrowful food. My soul refuses to touch them. They are as loathsome food to me. My soul is refusing to touch! They are as my sickening food. Jobi 6:7 ﺃﻳﻮﺏ 6:7 Dyr Hieb 6:7 Йов 6:7 約 伯 記 6:7 看 为 可 厌 的 食 物 , 我 心 不 肯 挨 近 。 看為可厭的食物,我心不肯挨近。 看为可厌的食物,我心不肯挨近。 Job 6:7 Jobova 6:7 Job 6:7 Job 6:7 איוב 6:7 מֵאֲנָ֣ה לִנְגֹּ֣ועַ נַפְשִׁ֑י הֵ֝֗מָּה כִּדְוֵ֥י לַחְמִֽי׃ ז מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי׃ Jób 6:7 Ijob 6:7 JOB 6:7 Job 6:7 Ce que je voudrais ne pas toucher, C'est là ma nourriture, si dégoûtante soit-elle! Mais pour moi, les choses que je n'aurais pas seulement voulu toucher, sont des saletés qu'il faut que je mange. Hiob 6:7 Was meine Seele widerte anzurühren, das ist meine Speise, mir zum Ekel. Mich widert's an, es anzurühren; es ekelt mich vor der Unreinigkeit meiner Speise. Giobbe 6:7 Le cose che l’anima mia avrebbe ricusate pur di toccare Sono ora i miei dolorosi cibi. AYUB 6:7 욥기 6:7 Iob 6:7 Jobo knyga 6:7 Job 6:7 Jobs 6:7 Job 6:7 Mi alma se niega a tocar estas cosas; son para mí alimento repugnante. Mi alma se niega a tocar estas cosas; Son alimento repugnante para mí. Las cosas que mi alma no quería tocar, son ahora mi triste alimento. Las cosas que mi alma no quería tocar, Por los dolores son mi comida. Las cosas que mi alma no quería tocar antes , ahora por los dolores son mi comida. Jó 6:7 Nessas coisas a minha alma recusa tocar, pois são para mim qual comida repugnante. Iov 6:7 Иов 6:7 До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою.[] Job 6:7 Job 6:7 โยบ 6:7 Eyüp 6:7 Gioùp 6:7 |