Job 6:30
Job 6:30
Is there any wickedness on my lips? Can my mouth not discern malice?

Do you think I am lying? Don't I know the difference between right and wrong?

Is there any injustice on my tongue? Cannot my palate discern the cause of calamity?

"Is there injustice on my tongue? Cannot my palate discern calamities?

Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?

Is there injustice on my tongue or can my palate not taste disaster?

Have I said anything that's unjust? I can discern evil, can't I?"

Is there any falsehood on my lips? Can my mouth not discern evil things?

Is there injustice on my tongue, or is my mouth unable to tell the difference between right and wrong?

If there is iniquity in my tongue or if my taste cannot discern the torments.

Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?

Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?

Is there injustice on my tongue? Cannot my taste discern mischievous things?

And you shall not And iniquity in my tongue, neither shall folly sound in my mouth.

Is there wrong in my tongue? cannot my taste discern mischievous things?

Is there injustice on my tongue? cannot my taste discern mischievous things?

Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?

Is there injustice on my tongue? Can't my taste discern mischievous things?

Is there in my tongue perverseness? Discerneth not my palate desirable things?

Jobi 6:30
A ka vallë paudhësi në gjuhën time apo qiellza ime nuk i dallon më ligësitë?".

ﺃﻳﻮﺏ 6:30
هل في لساني ظلم ام حنكي لا يميّز فسادا

Dyr Hieb 6:30
Derf i ietz niemer sagn, was waar ist? Non kenn i dös, was Guet und Boes ist!

Йов 6:30
Има ли неправда в езика ми? Не може ли небцето ми да познае лошото?

約 伯 記 6:30
我 的 舌 上 豈 有 不 義 麼 ? 我 的 口 裡 豈 不 辨 奸 惡 麼 ?

我 的 舌 上 岂 有 不 义 麽 ? 我 的 口 里 岂 不 辨 奸 恶 麽 ?

我的舌上豈有不義嗎?我的口裡豈不辨奸惡嗎?

我的舌上岂有不义吗?我的口里岂不辨奸恶吗?

Job 6:30
Zar pakosti ima na usnama mojim? Zar nesreću svaku okusio nisam?

Jobova 6:30
A jest-li na jazyku mém nepravost, neměl-liž bych, čitedlen býti bíd?

Job 6:30
Er der Uret paa min Tunge, eller skelner min Gane ej, hvad der er ondt?

Job 6:30
Zou onrecht op mijn tong wezen? Zou mijn gehemelte niet de ellenden te verstaan geven?

איוב 6:30
הֲיֵשׁ־בִּלְשֹׁונִ֥י עַוְלָ֑ה אִם־חִ֝כִּ֗י לֹא־יָבִ֥ין הַוֹּֽות׃

ל היש-בלשוני עולה  אם-חכי לא-יבין הוות

היש־בלשוני עולה אם־חכי לא־יבין הוות׃

Jób 6:30
Van-é az én nyelvemen hamisság, avagy az én ínyem nem veheti-é észre a nyomorúságot?

Ijob 6:30
CXu estas peko sur mia lango? CXu mia palato ne komprenas tion, kio estas malbona?

JOB 6:30
Onko minun kielessäni vääryyttä? eikö minun suulakeni ymmärrä vaivoja?

Job 6:30
Y a-t-il de l'iniquité en ma langue? Mon palais ne discernerait-il pas la méchanceté?

Y a-t-il de l'iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal?

Y a-t-il de l'iniquité en ma langue? et mon palais ne sait-il pas discerner mes calamités?

Hiob 6:30
Was gilt's, ob meine Zunge unrecht habe und mein Mund Böses vorgebe?

Ist denn auf meiner Zunge Unrecht, oder sollte mein Gaumen Böses nicht merken?

Wohnt denn auf meiner Zunge Frevel, oder unterscheidet mein Gaumen nicht die Unglücksschläge?

Giobbe 6:30
V’è qualche iniquità sulla mia lingua? Il mio palato non distingue più quel ch’è male?

Evvi egli iniquità nella mia lingua? Il mio palato non sa egli discerner le cose perverse?

AYUB 6:30
Adakah jahat pada lidahku? tiadakah boleh mulutku memberitahu kesukaran?

욥기 6:30
내 혀에 어찌 불의한 것이 있으랴 내 미각이 어찌 궤휼을 분변치 못하랴

Iob 6:30
et non invenietis in lingua mea iniquitatem nec in faucibus meis stultitia personabit

Jobo knyga 6:30
Spręskite, ar aš netiesą kalbu? Ar aš neatskiriu tiesos nuo melo?”

Job 6:30
He he koia kei toku arero? e kore ranei toku hinengaro e mohio ki nga mea whanoke?

Jobs 6:30
Er det urett på min tunge, eller skulde min gane ikke merke hvad som er ondt?

Job 6:30
¿Acaso hay injusticia en mi lengua? ¿No puede mi paladar discernir calamidades?

¿Acaso hay injusticia en mi lengua? ¿No puede mi paladar discernir calamidades?

¿Hay iniquidad en mi lengua? ¿No puede mi paladar discernir las cosas depravadas?

¿Hay iniquidad en mi lengua? ¿No puede mi paladar discernir las cosas depravadas?

Si hay iniquidad en mi lengua; o si mi paladar no discierne los tormentos.

Jó 6:30
Há maldade no meu falar? Será que a minha boca perdeu a capacidade de identificar boas e más palavras?”

Há iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar discernir coisas perversas?   

Iov 6:30
Este vreo nelegiuire pe limba mea, şi nu deosebeşte gura mea ce este rău?

Иов 6:30
Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?

Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?[]

Job 6:30
Skulle väl orätt bo på min tunga, och min mun, skulle den ej förstå vad fördärvligt är?

Job 6:30
May di ganap ba sa aking dila? Hindi ba makapapansin ang aking pagwawari ng mga suwail na bagay?

โยบ 6:30
มีความชั่วช้าสิ่งใดบนลิ้นข้าหรือ ข้าไม่รู้ถึงรสภัยพิบัติหรือ"

Eyüp 6:30
Ağzımdan haksız bir söz çıkıyor mu,
Damağım kötü niyeti ayırt edemiyor mu?[]

Gioùp 6:30
Có điều bất công nơi lưỡi tôi chăng? ổ gà tôi há chẳng phân biệt điều ác sao?

Job 6:29
Top of Page
Top of Page