Job 6:26 Do you mean to correct what I say, and treat my desperate words as wind? Do you think your words are convincing when you disregard my cry of desperation? Do you think that you can reprove words, when the speech of a despairing man is wind? "Do you intend to reprove my words, When the words of one in despair belong to the wind? Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind? Do you think that you can disprove my words or that a despairing man's words are mere wind? Did you intend your words to reprove, even though the speech of a desperate person is just wind? Do you intend to criticize mere words, and treat the words of a despairing man as wind? Do you think my words need correction? Do you think they're what a desperate person says to the wind? Are ye not thinking up words of reproof and throw to the wind words that are lost? Do you intend to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind? Do you imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind? Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind? You dress up speeches only to rebuke, and you utter words to the wind. Do ye imagine to reprove words? The speeches of one that is desperate are indeed for the wind. Do ye imagine to reprove words? seeing that the speeches of one that is desperate are as wind. Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind? Do you intend to reprove words, since the speeches of one who is desperate are as wind? For reproof -- do you reckon words? And for wind -- sayings of the desperate. Jobi 6:26 ﺃﻳﻮﺏ 6:26 Dyr Hieb 6:26 Йов 6:26 約 伯 記 6:26 绝 望 人 的 讲 论 既 然 如 风 , 你 们 还 想 要 驳 正 言 语 麽 ? 絕望人的講論既然如風,你們還想要駁正言語嗎? 绝望人的讲论既然如风,你们还想要驳正言语吗? Job 6:26 Jobova 6:26 Job 6:26 Job 6:26 איוב 6:26 הַלְהֹוכַ֣ח מִלִּ֣ים תַּחְשֹׁ֑בוּ וּ֝לְר֗וּחַ אִמְרֵ֥י נֹאָֽשׁ׃ כו הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נואש הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש׃ Jób 6:26 Ijob 6:26 JOB 6:26 Job 6:26 Voulez-vous donc blâmer ce que j'ai dit, Et ne voir que du vent dans les discours d'un désespéré? Pensez-vous qu'il ne faille avoir que des paroles pour censurer; et que les discours de celui qui est hors d'espérance, ne soient que du vent? Hiob 6:26 Gedenket ihr, Worte zu strafen? Aber eines Verzweifelten Rede ist für den Wind. Gedenkt ihr, Worte zu rügen? Die Reden des Verzweifelten verhallen im Wind! Giobbe 6:26 Stimate voi che parlare sia convincere? E che i ragionamenti di un uomo che ha perduta ogni speranza non sieno altro che vento? AYUB 6:26 욥기 6:26 Iob 6:26 Jobo knyga 6:26 Job 6:26 Jobs 6:26 Job 6:26 ¿Pensáis censurar mis palabras, cuando las palabras del desesperado se las lleva el viento? ¿Piensan censurar mis palabras, Cuando las palabras del desesperado se las lleva el viento? ¿Pensáis censurar las palabras, y los discursos de un desesperado, que son como el viento? ¿Pensáis censurar palabras, Y los discursos de un desesperado, que son como el viento? ¿No estáis pensando las palabras para reprender, y echáis al viento palabras perdidas? Jó 6:26 Acaso pretendeis reprovar palavras, embora sejam as razões do desesperado como vento? Iov 6:26 Иов 6:26 Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.[] Job 6:26 Job 6:26 โยบ 6:26 Eyüp 6:26 Gioùp 6:26 |