Job 6:25
Job 6:25
How painful are honest words! But what do your arguments prove?

Honest words can be painful, but what do your criticisms amount to?

How forceful are upright words! But what does reproof from you reprove?

"How painful are honest words! But what does your argument prove?

How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?

How painful honest words can be! But what does your rebuke prove?

The truth can be painful, but what has your argument proven?

How painful are honest words! But what does your reproof prove?

How painful an honest discussion can be! In correcting me, you correct yourselves!

How forcible are the words of rectitude! But what does your argument reprove?

How forceful are right words! but what does your arguing prove?

How forcible are right words! but what does your arguing reprove?

How forcible are words of uprightness! But your reproof, what doth it reprove?

Why have you detracted the words of truth, whereas there is none of you that can reprove me?

How forcible are right words! but what doth your upbraiding reprove?

How forcible are words of uprightness! but what doth your arguing reprove?

How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?

How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove?

How powerful have been upright sayings, And what doth reproof from you reprove?

Jobi 6:25
Sa të frytshme janë fjalët e drejta! Por çfarë provojnë argumentet tuaja?

ﺃﻳﻮﺏ 6:25
ما اشد الكلام المستقيم واما التوبيخ منكم فعلى ماذا يبرهن.

Dyr Hieb 6:25
Zwö regtß enk auf? I sag, wie s ist grad. Doch dös von enk bringt mi nit weiter.

Йов 6:25
Колко са силни справедливите думи! Но вашите доводи що изобличават?

約 伯 記 6:25
正 直 的 言 語 力 量 何 其 大 ! 但 你 們 責 備 是 責 備 甚 麼 呢 ?

正 直 的 言 语 力 量 何 其 大 ! 但 你 们 责 备 是 责 备 甚 麽 呢 ?

正直的言語力量何其大!但你們責備是責備什麼呢?

正直的言语力量何其大!但你们责备是责备什么呢?

Job 6:25
O, kako su snažne besjede iskrene! Al' kamo to vaši smjeraju prijekori?

Jobova 6:25
Ó jak jsou pronikavé řeči upřímé! Ale co vzdělá obviňování vaše?

Job 6:25
Redelig Tale, se, den gør Indtryk; men eders Revselse, hvad er den værd?

Job 6:25
O, hoe krachtig zijn de rechte redenen! Maar wat bestraft het bestraffen, dat van ulieden is?

איוב 6:25
מַה־נִּמְרְצ֥וּ אִמְרֵי־יֹ֑שֶׁר וּמַה־יֹּוכִ֖יחַ הֹוכֵ֣חַ מִכֶּֽם׃

כה מה-נמרצו אמרי-ישר  ומה-יוכיח הוכח מכם

מה־נמרצו אמרי־ישר ומה־יוכיח הוכח מכם׃

Jób 6:25
Oh, mily hathatósak az igaz beszédek! De mit ostoroz a ti ostorozásotok?

Ijob 6:25
Kial vi mallauxdas pravajn vortojn? Kaj kion povas instrui la moralinstruanto el vi?

JOB 6:25
Kuinka vahvat ovat oikeuden puheet? kuka teissä on se, joka sitä laittaa taitaa?

Job 6:25
Combien sont puissantes les paroles justes! Mais la censure de votre part que reprend-elle?

Que les paroles vraies sont persuasives! Mais que prouvent vos remontrances?

Ô combien sont fortes les paroles de vérité! mais votre censure, à quoi tend-elle?

Hiob 6:25
Warum tadelt ihr die rechte Rede? Wer ist unter euch, der sie strafen könnte?

Warum tadelt ihr rechte Rede? Wer ist unter euch, der sie strafen könnte? {~}

Wie eindringlich sind der Wahrheit Worte! aber was beweist denn euer Verweis?

Giobbe 6:25
Quanto sono efficaci le parole rette! Ma la vostra riprensione che vale?

Quanto son potenti le parole di dirittura! E che potrà in esse riprendere alcun di voi?

AYUB 6:25
Bagaimana manis segala perkataan yang benar, tetapi apa gerangan gunanya peneguran yang dari pada kamu itu?

욥기 6:25
옳은 말은 어찌 그리 유력한지, 그렇지만 너희의 책망은 무엇을 책망함이뇨

Iob 6:25
quare detraxistis sermonibus veritatis cum e vobis nullus sit qui possit arguere

Jobo knyga 6:25
Kokie stiprūs yra tiesos žodžiai, o jūsų kalbos nieko neįrodo.

Job 6:25
Ano te kaha o nga kupu tika! Ko te aha ia te riria ana e a koutou kupu?

Jobs 6:25
Hvor kraftige er ikke rettsindige ord! Men hvad gagn er det i en refselse fra eder?

Job 6:25
¡Cuán dolorosas son las palabras sinceras! Pero ¿qué prueba vuestro argumento?

¡Cuán dolorosas son las palabras sinceras! Pero ¿qué prueba el argumento de ustedes?

¡Cuán fuertes son las palabras de rectitud! Pero, ¿qué reprende vuestra censura?

Cuán fuertes son las palabras de rectitud! Mas ¿qué reprende el que reprende de vosotros?

¡Cuán fuertes son las palabras de rectitud! Mas ¿qué reprende el argumento de vosotros?

Jó 6:25
Como são poderosas as palavras justas e orientadoras! Mas o que quereis demonstrar com vosso argumento?

Quão poderosas são as palavras da boa razão! Mas que é o que a vossa argüição reprova?   

Iov 6:25
O cît de înduplecătoare sînt cuvintele adevărului! Dar ce dovedesc mustrările voastre?

Иов 6:25
Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?

Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?[]

Job 6:25
Gott är förvisso uppriktigt tal, men tillrättavisning av eder, vad båtar den?

Job 6:25
Pagkatindi nga ng mga salita ng katuwiran! Nguni't anong sinasaway ng iyong pakikipagtalo?

โยบ 6:25
คำซื่อตรงมีอำนาจมากจริงๆ แต่คำติเตียนของท่านติเตียนอะไร

Eyüp 6:25
Doğru söz acıdır!
Ama tartışmalarınız neyi kanıtlıyor?[]

Gioùp 6:25
Lời chánh trực có sức lực dường bao! Còn lời trách móc của các bạn nào có trách được gì?

Job 6:24
Top of Page
Top of Page