Job 6:22 Have I ever said, 'Give something on my behalf, pay a ransom for me from your wealth, But why? Have I ever asked you for a gift? Have I begged for anything of yours for myself? Have I said, ‘Make me a gift’? Or, ‘From your wealth offer a bribe for me’? "Have I said, 'Give me something,' Or, 'Offer a bribe for me from your wealth,' Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance? Have I ever said: "Give me something" or "Pay a bribe for me from your wealth" When did I ever ask you for anything, say 'Offer a bribe for me from your wealth?' "Have I ever said, 'Give me something, and from your fortune make gifts in my favor'? Did I ever say, 'Give me a gift,' or 'Offer me a bribe from your wealth,' Did I say, Bring unto me and pay for me out of your substance Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance? Did I say, Bring to me? or, Give a reward for me of your substance? Did I say, Give unto me? Or, Offer a present for me of your substance? Did I say: Bring to me, and give me of your substance? Did I say, Bring unto me, and make me a present from your substance? Did I say, Give unto me? or, offer a present for me of your substance? Did I say, Bring to me? or Give a reward for me of your substance? Did I say, 'Give to me?' or, 'Offer a present for me from your substance?' Is it because I said, Give to me? And, By your power bribe for me? Jobi 6:22 ﺃﻳﻮﺏ 6:22 Dyr Hieb 6:22 Йов 6:22 約 伯 記 6:22 我 岂 说 : 请 你 们 供 给 我 , 从 你 们 的 财 物 中 送 礼 物 给 我 ? 我豈說『請你們供給我,從你們的財物中送禮物給我』? 我岂说‘请你们供给我,从你们的财物中送礼物给我’? Job 6:22 Jobova 6:22 Job 6:22 Job 6:22 איוב 6:22 הֲֽכִי־אָ֭מַרְתִּי הָ֣בוּ לִ֑י וּ֝מִכֹּחֲכֶ֗ם שִׁחֲד֥וּ בַעֲדִֽי׃ כב הכי-אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי הכי־אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי׃ Jób 6:22 Ijob 6:22 JOB 6:22 Job 6:22 Vous ai-je dit: Donnez-moi quelque chose, Faites en ma faveur des présents avec vos biens, Est-ce que je vous ai dit : Apportez-moi et me faites des présents de votre bien? Hiob 6:22 Habe ich auch gesagt: Bringet her von eurem Vermögen und schenkt mir Habe ich etwa gesagt: "Schafft mir her und von eurer Habe spendet für mich; Giobbe 6:22 Vi ho io detto: Datemi, E fate presenti delle vostre facoltà per me? AYUB 6:22 욥기 6:22 Iob 6:22 Jobo knyga 6:22 Job 6:22 Jobs 6:22 Job 6:22 ¿Acaso he dicho: ``Dadme algo^, ``De vuestra riqueza ofrecedme un soborno, ¿Acaso he dicho: 'Denme algo, De su riqueza ofrézcanme un soborno, ¿Acaso yo os he dicho: Traedme, y pagad por mí de vuestra hacienda; ¿Os he dicho yo: Traedme, Y pagad por mí de vuestra hacienda; ¿Os he dicho yo : Traedme, y pagad por mí de vuestra hacienda; Jó 6:22 Acaso disse eu: Dai-me um presente? Ou: Fazei-me uma oferta de vossos bens? Iov 6:22 Иов 6:22 Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;[] Job 6:22 Job 6:22 โยบ 6:22 Eyüp 6:22 Gioùp 6:22 |