Job 6:18 Caravans turn aside from their routes; they go off into the wasteland and perish. The caravans turn aside to be refreshed, but there is nothing to drink, so they die. The caravans turn aside from their course; they go up into the waste and perish. "The paths of their course wind along, They go up into nothing and perish. The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish. Caravans turn away from their routes, go up into the desert, and perish. Travelers divert in their route; they go into a wasteland and die. Caravans turn aside from their routes; they go into the wasteland and perish. They change their course. They go into a wasteland and disappear. they turn aside out of the paths of their way; they go to nothing and perish. The paths of their way turn aside; they go nowhere, and perish. The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish. The caravans that travel by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish. The paths of their steps are entangled: they shall walk in vain, and shall perish. They wind about in the paths of their course, they go off into the waste and perish. The caravans that travel by the way of them turn aside; they go up into the waste, and perish. The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish. The caravans that travel beside them turn aside. They go up into the waste, and perish. Turn aside do the paths of their way, They ascend into emptiness, and are lost. Jobi 6:18 ﺃﻳﻮﺏ 6:18 Dyr Hieb 6:18 Йов 6:18 約 伯 記 6:18 结 伴 的 客 旅 离 弃 大 道 , 顺 河 偏 行 , 到 荒 野 之 地 死 亡 。 結伴的客旅離棄大道,順河偏行,到荒野之地死亡。 结伴的客旅离弃大道,顺河偏行,到荒野之地死亡。 Job 6:18 Jobova 6:18 Job 6:18 Job 6:18 איוב 6:18 יִ֭לָּ֣פְתוּ אָרְחֹ֣ות דַּרְכָּ֑ם יַעֲל֖וּ בַתֹּ֣הוּ וְיֹאבֵֽדוּ׃ יח ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו׃ Jób 6:18 Ijob 6:18 JOB 6:18 Job 6:18 Les caravanes se détournent de leur chemin, S'enfoncent dans le désert, et périssent. Lesquels serpentant çà et là par les chemins, se réduisent à rien, et se perdent. Hiob 6:18 Die Reisezüge gehen ab vom Wege, sie treten aufs Ungebahnte und kommen um; Karawanen biegen ab von ihrer Straße, ziehen hinauf in die Öde und kommen um. Giobbe 6:18 I sentieri del corso loro si contorcono, Essi si riducono a nulla, e si perdono. AYUB 6:18 욥기 6:18 Iob 6:18 Jobo knyga 6:18 Job 6:18 Jobs 6:18 Job 6:18 Serpentean las sendas de su curso, se evaporan en la nada y perecen. Serpentean las sendas de su curso, Se evaporan en la nada y perecen. se apartan de la senda de su rumbo, van menguando y se pierden. Apártanse de la senda de su rumbo, Van menguando y piérdense. apártanse de las sendas de su camino, suben en vano y se pierden. Jó 6:18 As caravanas se desviam do seu curso; sobem ao deserto, e perecem. Iov 6:18 Иов 6:18 Уклоняют они направление путей своих, заходят в пустыню и теряются;[] Job 6:18 Job 6:18 โยบ 6:18 Eyüp 6:18 Gioùp 6:18 |