Job 5:4 His children are far from safety, crushed in court without a defender. Their children are abandoned far from help; they are crushed in court with no one to defend them. His children are far from safety; they are crushed in the gate, and there is no one to deliver them. "His sons are far from safety, They are even oppressed in the gate, And there is no deliverer. His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them. His children are far from safety. They are crushed at the city gate, with no one to rescue them. His children are far from deliverance; they'll be maltreated before they leave home, with no one to rescue them. His children are far from safety, and they are crushed at the place where judgment is rendered, nor is there anyone to deliver them. His children are far from help. They are crushed at the city gate, and no one is there to rescue them. His sons are far from saving health, and they shall be crushed in the gate, and there shall be no one to deliver them. His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them. His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them. His children are far from safety, And they are crushed in the gate, Neither is there any to deliver them: His children shall be far from safety, and shall be destroyed in the gate, and there shall be none to deliver them. His children are far from safety, and they are crushed in the gate, and there is no deliverer: His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them. His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them. His children are far from safety. They are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them, Far are his sons from safety, And they are bruised in the gate, And there is no deliverer. Jobi 5:4 ﺃﻳﻮﺏ 5:4 Dyr Hieb 5:4 Йов 5:4 約 伯 記 5:4 他 的 儿 女 远 离 稳 妥 的 地 步 , 在 城 门 口 被 压 , 并 无 人 搭 救 。 他的兒女遠離穩妥的地步,在城門口被壓,並無人搭救。 他的儿女远离稳妥的地步,在城门口被压,并无人搭救。 Job 5:4 Jobova 5:4 Job 5:4 Job 5:4 איוב 5:4 יִרְחֲק֣וּ בָנָ֣יו מִיֶּ֑שַׁע וְיִֽדַּכְּא֥וּ בַ֝שַּׁ֗עַר וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃ ד ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל׃ Jób 5:4 Ijob 5:4 JOB 5:4 Job 5:4 Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre! Ses enfants, bien loin de trouver de la sûreté, sont écrasés aux portes, et personne ne les délivre. Hiob 5:4 Seine Kinder werden fern sein vom Heil und werden zerschlagen werden im Tor, da kein Erretter sein wird. Seinen Kindern bleibt die Hilfe fern; sie müssen sich zertreten lassen im Thor, und keiner errettet sie. Giobbe 5:4 I suoi figliuoli son lungi dalla salvezza, E sono oppressati nella porta, senza che alcuno li riscuota. AYUB 5:4 욥기 5:4 Iob 5:4 Jobo knyga 5:4 Job 5:4 Jobs 5:4 Job 5:4 Sus hijos no tienen seguridad alguna, aun en la puerta son oprimidos, y no hay quien los libre. Sus hijos no tienen seguridad alguna, Aun en la puerta (de la ciudad) son oprimidos, Y no hay quien los libre. Sus hijos están lejos de la seguridad, en la puerta son quebrantados, y no hay quien los libre. Sus hijos estarán lejos de la salud, Y en la puerta serán quebrantados, Y no habrá quien los libre. Sus hijos estarán lejos de la salud, y en la puerta serán quebrantados, y no habrá quien los libre. Jó 5:4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre. Iov 5:4 Иов 5:4 Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника.[] Job 5:4 Job 5:4 โยบ 5:4 Eyüp 5:4 Gioùp 5:4 |