Job 5:27
Job 5:27
"We have examined this, and it is true. So hear it and apply it to yourself."

"We have studied life and found all this to be true. Listen to my counsel, and apply it to yourself."

Behold, this we have searched out; it is true. Hear, and know it for your good.”

"Behold this; we have investigated it, and so it is. Hear it, and know for yourself."

Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.

We have investigated this, and it is true! Hear it and understand it for yourself.

"Look! We have thought all this through, and what we've said is true; So please listen and learn for your own good!"

Look, we have investigated this, so it is true. Hear it, and apply it for your own good."

"We have studied all of this thoroughly! This is the way it is. Listen to it, and learn it for yourself."

Behold that which we have searched out, so it is; hear it and judge it for thyself.

Lo this, we have searched it out, so it is; hear it, and know you it for your good.

See this, we have searched it, so it is; hear it, and know you it for your good.

Lo this, we have searched it, so it is; Hear it, and know thou it for thy good.

Behold, this is even so, as we have searched oat: which thou having heard, consider it thoroughly in thy mind.

Behold this, we have searched it out, so it is; hear it, and know thou it for thyself.

Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.

Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.

Look this, we have searched it, so it is. Hear it, and know it for your good."

Lo, this -- we searched it out -- it is right, hearken; And thou, know for thyself!

Jobi 5:27
Ja ç'kemi gjetur; kështu është. Dëgjoje dhe përfito".

ﺃﻳﻮﺏ 5:27
ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك

Dyr Hieb 5:27
Dös derffst üns glaaubn, däß dös allss stimmt. Nimm s z Hertzn dir; dös laaß dyr sagn!"

Йов 5:27
Ето, това издирихме; така е; Слушай го, и познай го за своето добро.

約 伯 記 5:27
這 理 , 我 們 已 經 考 察 , 本 是 如 此 。 你 須 要 聽 , 要 知 道 是 與 自 己 有 益 。

这 理 , 我 们 已 经 考 察 , 本 是 如 此 。 你 须 要 听 , 要 知 道 是 与 自 己 有 益 。

這理我們已經考察,本是如此,你須要聽,要知道是與自己有益。」

这理我们已经考察,本是如此,你须要听,要知道是与自己有益。”

Job 5:27
Sve motrismo ovo: istina je živa! zato sve za dobro svoje ti poslušaj.

Jobova 5:27
Aj, toť jsme vyhledali, a takť jest; poslechniž toho, a schovej sobě to.

Job 5:27
Se, det har vi gransket, saaledes er det; det har vi hørt, saa vid ogsaa du det!

Job 5:27
Zie dit, wij hebben het doorzocht, het is alzo; hoor het, en bemerk gij het voor u.

איוב 5:27
הִנֵּה־זֹ֭את חֲקַרְנ֥וּהָ כֶּֽן־הִ֑יא מָעֶ֗נָּה וְאַתָּ֥ה דַֽע־לָֽךְ׃ פ

כז הנה-זאת חקרנוה כן-היא  שמענה ואתה דע-לך

הנה־זאת חקרנוה כן־היא מענה ואתה דע־לך׃ פ

Jób 5:27
Ímé ezt kutattuk mi ki, így van ez. Hallgass erre, jegyezd meg magadnak.

Ijob 5:27
Vidu, ni tion esploris, kaj tiel gxi estas; Atentu tion, kaj sciu tion.

JOB 5:27
Katso, sitä me olemme tutkineet, ja se on niin: kuule sitä, ja tunne sinä myös se hyväkses.

Job 5:27
Voici, nous avons examiné cela; il en est ainsi. Ecoute-le, et sache-le pour toi même.

Voilà ce que nous avons reconnu, voilà ce qui est; A toi d'entendre et de mettre à profit.

Voilà, nous avons examiné cela, et il est ainsi; écoute-le, et le sache pour ton bien.

Hiob 5:27
Siehe, das haben wir erforschet, und ist also; dem gehorche und merke du dir's!

Siehe, das haben wir erforscht und ist also; dem gehorche und merke du dir's.

Siehe, das ist's, was wir erforscht, so ist's! Vernimm es und beherzige es wohl!

Giobbe 5:27
Ecco quel che abbiam trovato, riflettendo. Così è. Tu ascolta, e fanne tuo pro".

Ecco ciò noi ti diciamo; noi l’abbiamo investigato; egli è così; Ascoltalo, e riconoscilo.

AYUB 5:27
Bahwa sekalian ini sudah kita camkan; dengarlah olehmu akan dia dan perhatikanlah dia.

욥기 5:27
볼지어다 ! 우리의 연구한 바가 이같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라

Iob 5:27
ecce hoc ut investigavimus ita est quod auditum mente pertracta

Jobo knyga 5:27
Mes tai ištyrėme ir taip yra. Klausyk ir žinok tai savo labui”.

Job 5:27
Nana, tenei, he mea rapu na matou ko te mea tika hoki ia; whakarangona mai, ka mohio iho hei pai mou.

Jobs 5:27
Se, dette er det vi har utgransket, og således er det. Hør det og merk dig det!

Job 5:27
He aquí, esto lo hemos examinado, y así es; óyelo, y conóce lo para tu bien.

Esto lo hemos examinado, y así es; óyelo, y conócelo para tu bien."

He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: Óyelo, y conócelo tú para tu bien.

He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: Oyelo, y juzga tú para contigo.

He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: Oyelo, y juzga tú para contigo.

Jó 5:27
Já estivemos analisando tudo isso, e comprovamos que é assim que acontece. Agora, pois, escuta e aplica esse conselho em tua vida e para teu próprio bem!”

Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.   

Iov 5:27
Iată ce am cercetat, şi aşa este! Ascultă, că sînt spre folosul tău!``

Иов 5:27
Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя.

Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя.[]

Job 5:27
Se, detta hava vi utrannsakat, och så är det; hör därpå och betänk det väl.

Job 5:27
Narito, aming siniyasat, at gayon nga; dinggin mo, at talastasin mo sa iyong ikabubuti.

โยบ 5:27
ดูเถิด นี่แหละ เป็นข้อที่เราตรองออกมาเป็นความจริง จงฟังและทราบ เพื่อประโยชน์ของตนเถิด"

Eyüp 5:27
‹‹İşte araştırdık, doğrudur,
Onun için bunu dinle ve belle.››[]

Gioùp 5:27
Nầy, chúng tôi có xem xét điều đó, nó vốn là vậy; Hãy nghe, hãy biết để làm ích cho mình.

Job 5:26
Top of Page
Top of Page