Job 41:5 Can you make a pet of it like a bird or put it on a leash for the young women in your house? Can you make it a pet like a bird, or give it to your little girls to play with? Will you play with him as with a bird, or will you put him on a leash for your girls? "Will you play with him as with a bird, Or will you bind him for your maidens? Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens? Can you play with him like a bird or put him on a leash for your girls? "Will you play with him like a pet bird? Will you put a leash on him for your little girls? Can you play with it, like a bird, or tie it on a leash for your girls? Can you play with it like a bird or keep it on a leash for your girls? Wilt thou play with him as with a bird, or wilt thou tie him up for thy maidens? Will you play with him as with a bird? or will you leash him for your maidens? Will you play with him as with a bird? or will you bind him for your maidens? Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens? Shalt thou play with him as with a bird, or tie him up for thy handmaids? Wilt thou play with him as with a bird, and wilt thou bind him for thy maidens? Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens? Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens? Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls? Dost thou play with him as a bird? And dost thou bind him for thy damsels? Jobi 41:5 ﺃﻳﻮﺏ 41:5 Dyr Hieb 41:5 Йов 41:5 約 伯 記 41:5 你 岂 可 拿 他 当 雀 鸟 玩 耍 麽 ? 岂 可 为 你 的 幼 女 将 他 拴 住 麽 ? 你豈可拿牠當雀鳥玩耍嗎?豈可為你的幼女將牠拴住嗎? 你岂可拿它当雀鸟玩耍吗?岂可为你的幼女将它拴住吗? Job 41:5 Job 41:5 Job 41:5 איוב 41:5 הַֽתְשַׂחֶק־בֹּ֖ו כַּצִּפֹּ֑ור וְ֝תִקְשְׁרֶ֗נּוּ לְנַעֲרֹותֶֽיךָ׃ כט התשחק-בו כצפור ותקשרנו לנערותיך התשחק־בו כצפור ותקשרנו לנערותיך׃ Jób 41:5 Ijob 41:5 JOB 41:5 Job 41:5 Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles? T'en joueras-tu comme d'un petit oiseau? et l'attacheras-tu pour tes jeunes filles? Hiob 41:5 40:29 Kannst du mit ihm spielen wie mit einem Vogel oder ihn für deine Dirnen anbinden? Wirst du mit ihm spielen, wie mit einem Vöglein und kannst du es anbinden für deine Mädchen? Giobbe 41:5 Scherzerai tu con lui, come con un uccello? E lo legherai tu con un filo, per darlo alle tue fanciulle? AYUB 41:5 욥기 41:5 Iob 41:5 Jobo knyga 41:5 Job 41:5 Jobs 41:5 Job 41:5 ¿Jugarás con él como con un pájaro, o lo atarás para tus doncellas? ¿Jugarás con él como con un pájaro, O lo atarás para tus doncellas? ¿Jugarás tú con él como con pájaro, o lo atarás para tus niñas? ¿Jugarás tú con él como con pájaro, O lo atarás para tus niñas? ¿Jugarás por ventura con él como con pájaro, y lo atarás para tus niñas? Jó 41:5 Brincarás com ele, como se fora um pássaro, ou o prenderás para tuas meninas? Iov 41:5 Иов 41:5 (40-24) станешь ли забавляться им, как птичкою, и свяжешь ли его для девочек твоих?[] Job 41:5 Job 41:5 โยบ 41:5 Eyüp 41:5 Gioùp 41:5 |