Job 40:5 I spoke once, but I have no answer-- twice, but I will say no more." I have said too much already. I have nothing more to say." I have spoken once, and I will not answer; twice, but I will proceed no further.” "Once I have spoken, and I will not answer; Even twice, and I will add nothing more." Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further. I have spoken once, and I will not reply; twice, but now I can add nothing. I spoke once, but I can't answer; I tried a second time, but I won't do so anymore." I have spoken once, but I cannot answer; twice, but I will say no more." I spoke once, but I can't answer- twice, but not again." Can You Be Like Me, Job? Once I have spoken; but I will not answer; even twice, but I will proceed no further. Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further. Once have I spoken; but I will not answer: yes, twice; but I will proceed no further. Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further. One thing I have spoken, which I wish I had not said : and another, to which I will add no more. Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further. Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further. Once have I spoken; but I will not answer: yes, twice; but I will proceed no further. I have spoken once, and I will not answer; Yes, twice, but I will proceed no further." Once I have spoken, and I answer not, And twice, and I add not. Jobi 40:5 ﺃﻳﻮﺏ 40:5 Dyr Hieb 40:5 Йов 40:5 約 伯 記 40:5 我 说 了 一 次 , 再 不 回 答 ; 说 了 两 次 , 就 不 再 说 。 我說了一次,再不回答;說了兩次,就不再說。」 我说了一次,再不回答;说了两次,就不再说。” Job 40:5 Jobova 40:5 Job 40:5 Job 40:5 איוב 40:5 אַחַ֣ת דִּ֭בַּרְתִּי וְלֹ֣א אֶֽעֱנֶ֑ה וּ֝שְׁתַּ֗יִם וְלֹ֣א אֹוסִֽיף׃ פ ה אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃ פ Jób 40:5 Ijob 40:5 JOB 40:5 Job 40:5 J'ai parlé une fois, je ne répondrai plus; Deux fois, je n'ajouterai rien. J'ai parlé une fois, mais je ne répondrai plus; j'ai même parlé deux fois, mais je n'y retournerai plus. Hiob 40:5 Ich habe einmal geredet, und will nicht antworten; zum andernmal will ich's nicht mehr tun. Einmal habe ich geredet und werde es nicht wiederholen - ein zweites Mal, und werde es nicht wieder thun! Giobbe 40:5 (H39-38) Io ho parlato una volta, ma non replicherò più; Anzi due, ma non continuerò più. AYUB 40:5 욥기 40:5 Iob 40:5 Jobo knyga 40:5 Job 40:5 Jobs 40:5 Job 40:5 Una vez he hablado, y no responderé; aun dos veces, y no añadiré más. Una vez he hablado, y no responderé; Aun dos veces, y no añadiré más." Una vez hablé, mas no responderé: Aun dos veces, pero no añadiré más. (H39-38) Una vez hablé, y no responderé: Aun dos veces, mas no tornaré á hablar. Una vez hablé, y no responderé; aun dos veces, mas no volveré a hablar. Jó 40:5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei. Iov 40:5 Иов 40:5 (39-35) Однажды я говорил, --теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.[] Job 40:5 Job 40:5 โยบ 40:5 Eyüp 40:5 Gioùp 40:5 |