Job 40:19 It ranks first among the works of God, yet its Maker can approach it with his sword. It is a prime example of God's handiwork, and only its Creator can threaten it. “He is the first of the works of God; let him who made him bring near his sword! "He is the first of the ways of God; Let his maker bring near his sword. He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him. He is the foremost of God's works; only his Maker can draw the sword against him. He is the grandest of God's undertakings, yet his creator is approaching him with his sword. It ranks first among the works of God, the One who made it has furnished it with a sword. Behemoth is the first of God's conquests. Its maker approaches it with his sword. He is the beginning of the ways of God; he that made him shall make his sword draw near unto him. He is the first of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him. He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach to him. He is the chief of the ways of God: He only that made him giveth him his sword. He is the beginning of the ways of God, who made him, he will apply his sword. He is the chief of ùGod's ways: he that made him gave him his sword. He is the chief of the ways of God: he only that made him can make his sword to approach unto him. He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach him. He is the chief of the ways of God. He who made him gives him his sword. He is a beginning of the ways of God, His Maker bringeth nigh his sword; Jobi 40:19 ﺃﻳﻮﺏ 40:19 Dyr Hieb 40:19 Йов 40:19 約 伯 記 40:19 他 在 神 所 造 的 物 中 为 首 ; 创 造 他 的 给 他 刀 剑 。 牠在神所造的物中為首,創造牠的給牠刀劍。 它在神所造的物中为首,创造它的给它刀剑。 Job 40:19 Jobova 40:19 Job 40:19 Job 40:19 איוב 40:19 ה֖וּא רֵאשִׁ֣ית דַּרְכֵי־אֵ֑ל הָ֝עֹשֹׂו יַגֵּ֥שׁ חַרְבֹּֽו׃ יט הוא ראשית דרכי-אל העשו יגש חרבו הוא ראשית דרכי־אל העשו יגש חרבו׃ Jób 40:19 Ijob 40:19 JOB 40:19 Job 40:19 Il est la première des oeuvres de Dieu; Celui qui l'a fait l'a pourvu d'un glaive. C'est le chef-d'œuvre du [Dieu] Fort; celui qui l'a fait lui a donné son épée. Hiob 40:19 Er ist der Anfang der Wege Gottes; der ihn gemacht hat, der gab ihm sein Schwert. Das ist der Erstling von Gottes Walten; der es schuf, reicht dar sein Schwert. Giobbe 40:19 (H40-14) Egli è la principale delle opere di Dio; Sol colui che l’ha fatto può accostargli la sua spada. AYUB 40:19 욥기 40:19 Iob 40:19 Jobo knyga 40:19 Job 40:19 Jobs 40:19 Job 40:19 Es la primera de las obras de Dios; que sólo su hacedor le acerque su espada. Es la primera de las obras de Dios; Que sólo su hacedor le acerque su espada. Él es el principal de los caminos de Dios: El que lo hizo, puede hacer que su espada a él se acerque. (H40-14) El es la cabeza de los caminos de Dios: El que lo hizo, puede hacer que su cuchillo á él se acerque. El es la cabeza de los caminos de Dios; el que lo hizo, acercará de él su cuchillo. Jó 40:19 Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada. Iov 40:19 Иов 40:19 (40-14) это--верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;[] Job 40:19 Job 40:19 โยบ 40:19 Eyüp 40:19 Gioùp 40:19 |