Job 40:16
Job 40:16
What strength it has in its loins, what power in the muscles of its belly!

See its powerful loins and the muscles of its belly.

Behold, his strength in his loins, and his power in the muscles of his belly.

"Behold now, his strength in his loins And his power in the muscles of his belly.

Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.

Look at the strength of his loins and the power in the muscles of his belly.

Now take a look at the strength that he has in his loins, and in the muscles of his abdomen.

Look at its strength in its loins, and its power in the muscles of its belly.

Look at the strength in its back muscles, the power in its stomach muscles.

Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.

Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.

See now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.

Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.

His strength is in his loins, and his force in the navel of his belly.

Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.

Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.

Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.

Look now, his strength is in his thighs. His force is in the muscles of his belly.

Lo, I pray thee, his power is in his loins, And his strength in the muscles of his belly.

Jobi 40:16
Ja, forca e tij qëndron në ijet dhe fuqia e tij në muskujt e barkut të tij.

ﺃﻳﻮﺏ 40:16
ها هي قوته في متنيه وشدته في عضل بطنه.

Dyr Hieb 40:16
Walttwaxn haat s, däßst di dennert firchtst;

Йов 40:16
Ето сега, силата му е в чреслата му, И якостта му в мускулите на корема му.

約 伯 記 40:16
他 的 氣 力 在 腰 間 , 能 力 在 肚 腹 的 筋 上 。

他 的 气 力 在 腰 间 , 能 力 在 肚 腹 的 筋 上 。

牠的氣力在腰間,能力在肚腹的筋上。

它的气力在腰间,能力在肚腹的筋上。

Job 40:16
u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišićju trbušnom.

Jobova 40:16
V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.

Job 40:16
Se, hvilken Kraft i Lænderne og hvilken Styrke i Bugens Muskler!

Job 40:16
Onder schaduwachtige bomen ligt hij neder, in een schuilplaats des riets en des slijks.

איוב 40:16
הִנֵּה־נָ֣א כֹחֹ֣ו בְמָתְנָ֑יו וְ֝אֹנֹ֗ו בִּשְׁרִירֵ֥י בִטְנֹֽו׃

טז הנה-נא כחו במתניו  ואונו בשרירי בטנו

הנה־נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃

Jób 40:16
Lótuszfák alatt heverész, a nádak és mocsarak búvóhelyein.

Ijob 40:16
Vidu, gxia forto estas en gxiaj lumboj, Kaj gxia fortikeco estas en la muskoloj de gxia ventro.

JOB 40:16
(H 40:11) Katso, hänen väkensä on hänen kupeissansa, ja hänen voimansa hänen vatsansa navassa.

Job 40:16
(40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre.

Le voici! Sa force est dans ses reins, Et sa vigueur dans les muscles de son ventre;

Voilà maintenant, sa force est en ses flancs, et sa vertu est dans le nombril de son ventre.

Hiob 40:16
Siehe, seine Kraft ist in seinen Lenden und sein Vermögen im Nabel seines Bauchs.

Siehe seine Kraft ist in seinen Lenden und sein Vermögen in den Sehnen seines Bauches.

Sieh nur seine Kraft in seinen Lenden und seine Stärke in den Muskeln seines Leibes.

Giobbe 40:16
Ecco la sua forza è nei suoi lombi, e il vigor suo nei muscoli del ventre.

(H40-11) Ecco, la sua forza è ne’ lombi, E la sua possa nei muscoli del suo ventre.

AYUB 40:16
Bahwasanya kuatnya adalah dalam lambungnya dan gagahnyapun dalam segala urat perutnya.

욥기 40:16
이것 저것이 한데 붙었으니 바람도 그 사이로 들어가지 못하겠고

Iob 40:16
(40-11) fortitudo eius in lumbis eius et virtus illius in umbilicis ventris eius

Jobo knyga 40:16
Jo jėga strėnose ir pilvo raumenyse.

Job 40:16
Nana, ko tona kaha kei tona hope, ko tona pakaritanga kei nga uaua o tona kopu.

Jobs 40:16
Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!

Job 40:16
He aquí ahora, su fuerza está en sus lomos, y su vigor en los músculos de su vientre.

Su fuerza está en sus lomos, Y su vigor en los músculos de su vientre.

He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos, y su vigor en el ombligo de su vientre.

(H40-11) He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos, Y su fortaleza en el ombligo de su vientre.

He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos, y su fortaleza en el ombligo de su vientre.

Jó 40:16
A sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do ventre.

Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.   

Iov 40:16
Uită-te ce tărie are în coapse, şi ce putere are în muşchii pîntecelui său!

Иов 40:16
(40:11) вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;

(40-11) вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;[]

Job 40:16
Och se vilken kraft han äger i sina länder, vilken styrka han har i sin buks muskler.

Job 40:16
Narito, ngayon, ang kaniyang lakas ay nasa kaniyang mga balakang, at ang kaniyang kalakasan ay nasa kalamnan ng kaniyang tiyan.

โยบ 40:16
ดูเถิด กำลังของมันอยู่ในเอว และฤทธิ์ของมันอยู่ในกล้ามเนื้อท้อง

Eyüp 40:16
Bak, ne güç var belinde,
Karnının kasları ne güçlü![]

Gioùp 40:16
(40:11) Hãy xem: sức nó ở nơi lưng, Mãnh lực nó ở trong gân hông nó.

Job 40:15
Top of Page
Top of Page