Job 37:8 The animals take cover; they remain in their dens. The wild animals take cover and stay inside their dens. Then the beasts go into their lairs, and remain in their dens. "Then the beast goes into its lair And remains in its den. Then the beasts go into dens, and remain in their places. The wild animals enter their lairs and stay in their dens. "Then a beast enters its lair and remains in its den. The wild animals go to their lairs, and in their dens they remain. Animals go into their dens and stay in their lairs. Then the beast shall go into its lair and inhabit its dwelling. Then the beasts go into dens, and remain in their places. Then the beasts go into dens, and remain in their places. Then the beasts go into coverts, And remain in their dens. Then the beast shall go into his covert, and shall abide in his den. And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens. Then the beasts go into coverts, and remain in their dens. Then the beasts go into dens, and remain in their places. Then the animals take cover, and remain in their dens. And enter doth the beast into covert, And in its habitations it doth continue. Jobi 37:8 ﺃﻳﻮﺏ 37:8 Dyr Hieb 37:8 Йов 37:8 約 伯 記 37:8 百 兽 进 入 穴 中 , 卧 在 洞 内 。 百獸進入穴中,臥在洞內。 百兽进入穴中,卧在洞内。 Job 37:8 Jobova 37:8 Job 37:8 Job 37:8 איוב 37:8 וַתָּבֹ֣א חַיָּ֣ה בְמֹו־אָ֑רֶב וּבִמְעֹ֖ונֹתֶ֣יהָ תִשְׁכֹּֽן׃ ח ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן ותבא חיה במו־ארב ובמעונתיה תשכן׃ Jób 37:8 Ijob 37:8 JOB 37:8 Job 37:8 L'animal sauvage se retire dans une caverne, Et se couche dans sa tanière. Les bêtes se retirent dans les tanières, et se tiennent dans leurs repaires. Hiob 37:8 Das wilde Tier geht in seine Höhle und bleibt an seinem Ort. Da geht das Wild ins Versteck und ruht in seinen Lagerstätten. Giobbe 37:8 E le fiere se n’entrano ne’ lor nascondimenti, E dimorano ne’ lor ricetti. AYUB 37:8 욥기 37:8 Iob 37:8 Jobo knyga 37:8 Job 37:8 Jobs 37:8 Job 37:8 La fiera entra en su guarida, y permanece en su madriguera. La fiera entra en su guarida, Y permanece en su madriguera. Las bestias entran en su escondrijo, y se quedan en sus moradas. La bestia se entrará en su escondrijo, Y estaráse en sus moradas. La bestia se entrará en su escondrijo, y habitará en sus moradas. Jó 37:8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis. Iov 37:8 Иов 37:8 Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.[] Job 37:8 Job 37:8 โยบ 37:8 Eyüp 37:8 Gioùp 37:8 |