Job 37:16 Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who has perfect knowledge? Do you understand how he moves the clouds with wonderful perfection and skill? Do you know the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge, "Do you know about the layers of the thick clouds, The wonders of one perfect in knowledge, Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge? Do you understand how the clouds float, those wonderful works of Him who has perfect knowledge? Do you understand his wondrous work of balancing the clouds, the one whose knowledge is perfect, Do you know about the balancing of the clouds, that wondrous activity of him who is perfect in knowledge? Do you know how the clouds drift (these are the miracles of the one who knows everything), Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of the one who is perfect in knowledge? Do you know the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is blameless in knowledge? Do you know the balancing of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge? Dost thou know the balancings of the clouds, The wondrous works of him who is perfect in knowledge? Knowest thou the great paths of the clouds, and the perfect knowledges? Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge? Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge? Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge? Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge? Dost thou know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge? Jobi 37:16 ﺃﻳﻮﺏ 37:16 Dyr Hieb 37:16 Йов 37:16 約 伯 記 37:16 云 彩 如 何 浮 於 空 中 , 那 知 识 全 备 者 奇 妙 的 作 为 , 你 知 道 麽 ? 雲彩如何浮於空中,那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎? 云彩如何浮于空中,那知识全备者奇妙的作为,你知道吗? Job 37:16 Jobova 37:16 Job 37:16 Job 37:16 איוב 37:16 הֲ֭תֵדַע עַל־מִפְלְשֵׂי־עָ֑ב מִ֝פְלְאֹ֗ות תְּמִ֣ים דֵּעִֽים׃ טז התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים התדע על־מפלשי־עב מפלאות תמים דעים׃ Jób 37:16 Ijob 37:16 JOB 37:16 Job 37:16 Comprends-tu le balancement des nuées, Les merveilles de celui dont la science est parfaite? Connais-tu le balancement des nuées, et les merveilles de celui qui est parfait en science? Hiob 37:16 Weißt du wie sich die Wolken ausstreuen, die Wunder des, der vollkommen ist an Wissen? Begreifst du der Wolke Schweben, die Wunder des an Einsicht Vollkommenen? Giobbe 37:16 Intendi tu come le nuvole son bilanciate? Conosci tu le maraviglie di colui che è perfetto in ogni scienza? AYUB 37:16 욥기 37:16 Iob 37:16 Jobo knyga 37:16 Job 37:16 Jobs 37:16 Job 37:16 ¿Sabes tú la posición de las densas nubes, maravillas del perfecto en conocimiento, ¿Sabes tú la posición de las densas nubes, Maravillas del perfecto en conocimiento, ¿Sabes tú las diferencias de las nubes, las maravillas del Perfecto en sabiduría? ¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, Las maravillas del Perfecto en sabiduría? ¿Has conocido tú por ventura las diferencias de las nubes, las maravillas del Perfecto en sabiduría? Jó 37:16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos; Iov 37:16 Иов 37:16 Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?[] Job 37:16 Job 37:16 โยบ 37:16 Eyüp 37:16 Gioùp 37:16 |