Job 35:14 How much less, then, will he listen when you say that you do not see him, that your case is before him and you must wait for him, You say you can't see him, but he will bring justice if you will only wait. How much less when you say that you do not see him, that the case is before him, and you are waiting for him! "How much less when you say you do not behold Him, The case is before Him, and you must wait for Him! Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him. how much less when you complain that you do not see Him, that your case is before Him and you are waiting for Him. Even though you complain that you can't perceive him, your case is already pending for judgment in his presence so keep on placing your hope in him. How much less, then, when you say that you do not perceive him, that the case is before him and you are waiting for him! Although you say that you pay attention to him, your case is in front of him, but you'll have to wait for him. For much that thou dost say, he will not look upon it, submit to judgment before him, and trust thou in him. Although you say you shall not see him, yet justice is before him; therefore you must trust in him. Although you say you shall not see him, yet judgment is before him; therefore trust you in him. How much less when thou sayest thou beholdest him not, The cause is before him, and thou waitest for him! Yea when thou shalt say : He considereth not : be judged before him, and expect him. Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him. How much less when thou sayest thou beholdest him not, the cause is before him, and thou waitest for him! Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him. How much less when you say you don't see him. The cause is before him, and you wait for him! Yea, though thou sayest thou dost not behold Him, Judgment is before Him, and stay for Him. Jobi 35:14 ﺃﻳﻮﺏ 35:14 Dyr Hieb 35:14 Йов 35:14 約 伯 記 35:14 何 况 你 说 , 你 不 得 见 他 ; 你 的 案 件 在 他 面 前 , 你 等 候 他 罢 。 何況你說,你不得見他,你的案件在他面前,你等候他吧! 何况你说,你不得见他,你的案件在他面前,你等候他吧! Job 35:14 Jobova 35:14 Job 35:14 Job 35:14 איוב 35:14 אַ֣ף כִּֽי־תֹ֖אמַר לֹ֣א תְשׁוּרֶ֑נּוּ דִּ֥ין לְ֝פָנָ֗יו וּתְחֹ֥ולֵֽל לֹֽו׃ יד אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו אף כי־תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו׃ Jób 35:14 Ijob 35:14 JOB 35:14 Job 35:14 Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le! Encore moins lui dois-tu dire; tu ne le vois point; car le jugement est devant lui; attends-le donc. Hiob 35:14 Nun sprichst du gar, du wirst ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor ihm, harre sein nur! geschweige, da du sagst, du sehest ihn nicht; der Streit liege ihm vor und du harrtest sein. Giobbe 35:14 Quanto meno esaudirà egli te, che dici che tu nol riguardi? Giudicati nel suo cospetto, e poi aspettalo. AYUB 35:14 욥기 35:14 Iob 35:14 Jobo knyga 35:14 Job 35:14 Jobs 35:14 Job 35:14 Cuánto menos cuando dices que no le contemplas, que la causa está delante de El y tienes que esperarle. Cuánto menos cuando dices que no Lo contemplas, Que la causa está delante de El, y tienes que esperarlo. Aunque digas: No lo mirará; el juicio está delante de Él, espera pues, en Él. Aunque más digas, No lo mirará; Haz juicio delante de él, y en él espera. Aunque más digas, no lo mirará; haz juicio delante de él, y espera en él. Jó 35:14 Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele. Iov 35:14 Иов 35:14 Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и--жди его.[] Job 35:14 Job 35:14 โยบ 35:14 Eyüp 35:14 Gioùp 35:14 |