Job 35:12 He does not answer when people cry out because of the arrogance of the wicked. And when they cry out, God does not answer because of their pride. There they cry out, but he does not answer, because of the pride of evil men. "There they cry out, but He does not answer Because of the pride of evil men. There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men. There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men. "They cry out there, but he doesn't answer because of the arrogance of those who practice evil. Then they cry out--but he does not answer--because of the arrogance of the wicked. Then they cry out, but he doesn't answer them because of the arrogance of [those] evil people. There they shall cry, but he shall give no answer because of the pride of those that are evil. There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men. There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men. There they cry, but none giveth answer, Because of the pride of evil men. There shall they cry, and he will not hear, because of the pride of evil men. There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men. There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men. There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men. There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men. There they cry, and He doth not answer, Because of the pride of evil doers. Jobi 35:12 ﺃﻳﻮﺏ 35:12 Dyr Hieb 35:12 Йов 35:12 約 伯 記 35:12 他 们 在 那 里 , 因 恶 人 的 骄 傲 呼 求 , 却 无 人 答 应 。 他們在那裡因惡人的驕傲呼求,卻無人答應。 他们在那里因恶人的骄傲呼求,却无人答应。 Job 35:12 Jobova 35:12 Job 35:12 Job 35:12 איוב 35:12 שָׁ֣ם יִ֭צְעֲקוּ וְלֹ֣א יַעֲנֶ֑ה מִ֝פְּנֵ֗י גְּאֹ֣ון רָעִֽים׃ יב שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃ Jób 35:12 Ijob 35:12 JOB 35:12 Job 35:12 On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants. On crie donc à cause de la fierté des méchants; mais Dieu ne les exauce point. Hiob 35:12 Da schreien sie über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören. Da schreit man denn, ohne Erhörung bei ihm zu finden, über den Übermut der Bösen. Giobbe 35:12 Quivi adunque gridano, ed egli non li esaudisce, Per la superbia de’ malvagi. AYUB 35:12 욥기 35:12 Iob 35:12 Jobo knyga 35:12 Job 35:12 Jobs 35:12 Job 35:12 Allí claman, pero El no responde a causa del orgullo de los malos. Allí claman, pero El no responde A causa del orgullo de los malos. Allí clamarán, pero Él no oirá, por la soberbia de los malos. Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos. Allí clamarán, y él no oirá, por la soberbia de los malos. Jó 35:12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus. Iov 35:12 Иов 35:12 Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.[] Job 35:12 Job 35:12 โยบ 35:12 Eyüp 35:12 Gioùp 35:12 |