Job 31:36 Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown. I would face the accusation proudly. I would wear it like a crown. Surely I would carry it on my shoulder; I would bind it on me as a crown; Surely I would carry it on my shoulder, I would bind it to myself like a crown. Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me. I would surely carry it on my shoulder and wear it like a crown. I'll wear it on my shoulder, or tie it on my head for a crown! Surely I would wear it proudly on my shoulder, I would bind it on me like a crown; I would certainly carry it on my shoulder and place it on my head like a crown. Surely I would take it upon my shoulder and bind it as a crown to me. Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me. Surely I would take it on my shoulder, and bind it as a crown to me. Surely I would carry it upon my shoulder; I would bind it unto me as a crown: That I may carry it on my shoulder, and put it about me as a crown? Would I not take it upon my shoulder? I would bind it on to me as a crown; Surely I would carry it upon my shoulder; I would bind it unto me as a crown. Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me. Surely I would carry it on my shoulder; and I would bind it to me as a crown. If not -- on my shoulder I take it up, I bind it a crown on myself. Jobi 31:36 ﺃﻳﻮﺏ 31:36 Dyr Hieb 31:36 Йов 31:36 約 伯 記 31:36 愿 那 敌 我 者 所 写 的 状 词 在 我 这 里 ! 我 必 带 在 肩 上 , 又 绑 在 头 上 为 冠 冕 。 願那敵我者所寫的狀詞在我這裡,我必帶在肩上,又綁在頭上為冠冕。 愿那敌我者所写的状词在我这里,我必带在肩上,又绑在头上为冠冕。 Job 31:36 Jobova 31:36 Job 31:36 Job 31:36 איוב 31:36 אִם־לֹ֣א עַלשִׁ֭־כְמִי אֶשָּׂאֶ֑נּוּ אֶֽעֶנְדֶ֖נּוּ עֲטָרֹ֣ות לִֽי׃ לו אם-לא על-שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי אם־לא עלש־כמי אשאנו אענדנו עטרות לי׃ Jób 31:36 Ijob 31:36 JOB 31:36 Job 31:36 Je porterai son écrit sur mon épaule, Je l'attacherai sur mon front comme une couronne; Si je ne le porte sur mon épaule, et si je ne l'attache comme une couronne. Hiob 31:36 Wahrlich, dann wollte ich sie auf meine Achsel nehmen und mir wie eine Krone umbinden; Fürwahr, ich wollte sie auf meine Schulter heben, als Diadem mir um die Schläfe winden; Giobbe 31:36 Se io non la porto in su la spalla, E non me la lego attorno a guisa di bende. AYUB 31:36 욥기 31:36 Iob 31:36 Jobo knyga 31:36 Job 31:36 Jobs 31:36 Job 31:36 ciertamente yo la llevaría sobre mi hombro, y me la ceñiría como una corona. Ciertamente yo la llevaría sobre mi hombro, Y me la pondría como una corona. Ciertamente yo lo llevaría sobre mi hombro, y me lo ceñiría como una corona. Ciertamente yo lo llevaría sobre mi hombro, Y me lo ataría en lugar de corona. Ciertamente yo lo llevaría sobre mi hombro, y me lo ataría en lugar de coronas. Jó 31:36 Por certo eu a levaria sobre o ombro, sobre mim a ataria como coroa. Iov 31:36 Иов 31:36 Я носил бы ее на плечах моих и возлагал бы ее, как венец;[] Job 31:36 Job 31:36 โยบ 31:36 Eyüp 31:36 Gioùp 31:36 |