Job 31:31
Job 31:31
if those of my household have never said, 'Who has not been filled with Job's meat?'--

"My servants have never said, 'He let others go hungry.'

if the men of my tent have not said, ‘Who is there that has not been filled with his meat?’

"Have the men of my tent not said, 'Who can find one who has not been satisfied with his meat '?

If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.

Haven't the members of my household said, "Who is there who has not had enough to eat at Job's table?"

People in my household have said, 'We cannot find anyone who has not been satisfied with his meat,' haven't they?

if the members of my household have never said, 'If only there were someone who has not been satisfied from Job's meat!'--

"If the people who were in my tent had said, 'We wish we had never filled [our stomachs] with his food'....

when the servants of my tent said, Oh that we had of his flesh! We would never be satisfied.

If the men of my tent have not, Oh that we had of his meat! we cannot be satisfied.

If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.

If the men of my tent have not said, Who can find one that hath not been filled with his meat?

If the men of my tabernacle have not said: Who will give us of his flesh that we may be filled?

If the men of my tent said not, Who shall find one that hath not been satisfied with his meat? --

If the men of my tent said not, Who can find one that hath not been satisfied with his flesh?

If the men of my tabernacle have not said, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.

if the men of my tent have not said, 'Who can find one who has not been filled with his meat?'

If not -- say ye, O men of my tent, 'O that we had of his flesh, we are not satisfied.'

Jobi 31:31
(përveç kësaj asnjë i huaj nuk e kalonte natën jashtë, sepse i hapja portat e mia udhëtarit);

ﺃﻳﻮﺏ 31:31
ان كان اهل خيمتي لم يقولوا من ياتي باحد لم يشبع من طعامه.

Dyr Hieb 31:31
Haetnd meine Eehaltn gsait: 'Bei n Hieb, daa kriegst nit gnueg Fleish.'?

Йов 31:31
Ако хората от шатъра ми не са рекли: Кой може да покаже едного, който не е бил наситен от него с месо?

約 伯 記 31:31
若 我 帳 棚 的 人 未 嘗 說 , 誰 不 以 主 人 的 食 物 吃 飽 呢 ?

若 我 帐 棚 的 人 未 尝 说 , 谁 不 以 主 人 的 食 物 吃 饱 呢 ?

若我帳篷的人未嘗說『誰不以主人的食物吃飽呢?』

若我帐篷的人未尝说‘谁不以主人的食物吃饱呢?’

Job 31:31
Ne govorahu li ljudi mog šatora: 'TÓa koga nije on mesom nasitio'?

Jobova 31:31
Jestliže neříkala čeládka má: Ó by nám dal někdo masa toho; nemůžeme se ani najísti?

Job 31:31
Har min Husfælle ej maattet sige: »Hvem mættedes ej af Kød fra hans Bord« —

Job 31:31
Zo de lieden mijner tent niet hebben gezegd: Och, of wij van zijn vlees hadden, wij zouden niet verzadigd worden;

איוב 31:31
אִם־לֹ֣א אָ֭מְרוּ מְתֵ֣י אָהֳלִ֑י מִֽי־יִתֵּ֥ן מִ֝בְּשָׂרֹ֗ו לֹ֣א נִשְׂבָּֽע׃

לא אם-לא אמרו מתי אהלי  מי-יתן מבשרו לא נשבע

אם־לא אמרו מתי אהלי מי־יתן מבשרו לא נשבע׃

Jób 31:31
Ha nem mondták az én sátorom cselédei: Van-é, a ki az õ húsával jól nem lakott?

Ijob 31:31
CXu la homoj de mia tendo ne diris: Ho, se oni ne satigxus de lia karno!

JOB 31:31
Eivätkö miehet, jotka minun majassani ovat, sanoisi: jospa emme hänen lihastansa ravittaisi?

Job 31:31
Si les gens de ma tente n'ont pas dit: Qui trouvera quelqu'un qui n'ait pas été rassasié de la chair de ses bêtes? -

Si les gens de ma tente ne disaient pas: Où est celui qui n'a pas été rassasié de sa viande?

Et les gens de ma maison n'ont point dit : Qui nous donnera de sa chair? nous n'en saurions être rassasiés.

Hiob 31:31
Haben nicht die Männer in meiner Hütte müssen sagen: O wollte Gott, daß wir von seinem Fleisch nicht gesättiget würden!

Haben nicht die Männer in meiner Hütte müssen sagen: "Wo ist einer, der von seinem Fleisch nicht wäre gesättigt worden?"

Wenn meine Hausgenossen nicht sagen mußten: "Wann wäre jemand von seinem Fleische nicht satt geworden!"

Giobbe 31:31
se la gente della mia tenda non ha detto: "Chi è che non si sia saziato della carne delle sue bestie?"

Se la gente del mio tabernacolo non ha detto: Chi ci darà della sua carne? Noi non ce ne potremmo giammai satollare….

AYUB 31:31
jikalau kiranya orang isi kemahku sudah tiada berkata demikian: Di mana gerangan orang yang tiada dikenyangkan dengan makanannya?

욥기 31:31
내 장막 사람의 말이 주인의 고기에 배부르지 않은 자가 어디 있느뇨 하지 아니하였었는가

Iob 31:31
si non dixerunt viri tabernaculi mei quis det de carnibus eius ut saturemur

Jobo knyga 31:31
Mano palapinės vyrai sakė: ‘Ar yra tokių, kurie būtų nepasisotinę jo maistu?’

Job 31:31
Ki te mea kahore nga tangata o toku teneti i mea, Tena koa te tangata kihai nei i makona i tona kikokiko?

Jobs 31:31
Må ikke mine husfolk vidne at enhver fikk mette sig ved mitt bord?

Job 31:31
¿Acaso no han dicho los hombres de mi tienda: ``¿Quién puede hallar a alguno que no se haya saciado con su carne?

¿Acaso no han dicho los hombres de mi tienda: '¿Quién puede hallar a alguien que no se haya saciado con su carne?'

si los siervos de mi morada no decían: ¡Oh que nos diese de su carne, pues no estamos saciados!

Cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diese de su carne! nunca nos hartaríamos.

cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diese de su carne! Nunca nos hartaríamos.

Jó 31:31
se os que vivem em minha casa jamais tivessem declarado: ‘Quem nunca recebeu de Jó um naco de carne?’,

se as pessoas da minha tenda não disseram: Quem há que não se tenha saciado com carne provida por ele?   

Iov 31:31
dacă nu ziceau oamenii din cortul meu: ,Unde este cel ce nu s'a săturat din carnea lui?`

Иов 31:31
Не говорили ли люди шатра моего: о, если бы мы от мяс его не насытились?

Не говорили ли люди шатра моего: о, если бы мы от мяс его не насытились?[]

Job 31:31
Och kan mitt husfolk icke bevittna att envar fick mätta sig av kött vid mitt bord?

Job 31:31
Kung ang mga tao sa aking tolda ay hindi nagsabi, sinong makakasumpong ng isa na hindi nabusog sa kaniyang pagkain?

โยบ 31:31
ถ้าคนแห่งเต็นท์ของข้ามิได้กล่าวว่า `ยังมีใครที่ไหนที่กินเนื้อของนายไม่อิ่ม'

Eyüp 31:31
Evimdeki insanlar, ‹Eyüpün verdiği etle
Karnını doyurmayan var mı?› diye sormadıysa,[]

Gioùp 31:31
Nếu các người nhà tôi chẳng có nói: "Ai sẽ tìm được người nào không được ăn no nê thịt súc vật người?"

Job 31:30
Top of Page
Top of Page