Job 31:31 if those of my household have never said, 'Who has not been filled with Job's meat?'-- "My servants have never said, 'He let others go hungry.' if the men of my tent have not said, ‘Who is there that has not been filled with his meat?’ "Have the men of my tent not said, 'Who can find one who has not been satisfied with his meat '? If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied. Haven't the members of my household said, "Who is there who has not had enough to eat at Job's table?" People in my household have said, 'We cannot find anyone who has not been satisfied with his meat,' haven't they? if the members of my household have never said, 'If only there were someone who has not been satisfied from Job's meat!'-- "If the people who were in my tent had said, 'We wish we had never filled [our stomachs] with his food'.... when the servants of my tent said, Oh that we had of his flesh! We would never be satisfied. If the men of my tent have not, Oh that we had of his meat! we cannot be satisfied. If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied. If the men of my tent have not said, Who can find one that hath not been filled with his meat? If the men of my tabernacle have not said: Who will give us of his flesh that we may be filled? If the men of my tent said not, Who shall find one that hath not been satisfied with his meat? -- If the men of my tent said not, Who can find one that hath not been satisfied with his flesh? If the men of my tabernacle have not said, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied. if the men of my tent have not said, 'Who can find one who has not been filled with his meat?' If not -- say ye, O men of my tent, 'O that we had of his flesh, we are not satisfied.' Jobi 31:31 ﺃﻳﻮﺏ 31:31 Dyr Hieb 31:31 Йов 31:31 約 伯 記 31:31 若 我 帐 棚 的 人 未 尝 说 , 谁 不 以 主 人 的 食 物 吃 饱 呢 ? 若我帳篷的人未嘗說『誰不以主人的食物吃飽呢?』 若我帐篷的人未尝说‘谁不以主人的食物吃饱呢?’ Job 31:31 Jobova 31:31 Job 31:31 Job 31:31 איוב 31:31 אִם־לֹ֣א אָ֭מְרוּ מְתֵ֣י אָהֳלִ֑י מִֽי־יִתֵּ֥ן מִ֝בְּשָׂרֹ֗ו לֹ֣א נִשְׂבָּֽע׃ לא אם-לא אמרו מתי אהלי מי-יתן מבשרו לא נשבע אם־לא אמרו מתי אהלי מי־יתן מבשרו לא נשבע׃ Jób 31:31 Ijob 31:31 JOB 31:31 Job 31:31 Si les gens de ma tente ne disaient pas: Où est celui qui n'a pas été rassasié de sa viande? Et les gens de ma maison n'ont point dit : Qui nous donnera de sa chair? nous n'en saurions être rassasiés. Hiob 31:31 Haben nicht die Männer in meiner Hütte müssen sagen: "Wo ist einer, der von seinem Fleisch nicht wäre gesättigt worden?" Wenn meine Hausgenossen nicht sagen mußten: "Wann wäre jemand von seinem Fleische nicht satt geworden!" Giobbe 31:31 Se la gente del mio tabernacolo non ha detto: Chi ci darà della sua carne? Noi non ce ne potremmo giammai satollare…. AYUB 31:31 욥기 31:31 Iob 31:31 Jobo knyga 31:31 Job 31:31 Jobs 31:31 Job 31:31 ¿Acaso no han dicho los hombres de mi tienda: ``¿Quién puede hallar a alguno que no se haya saciado con su carne? ¿Acaso no han dicho los hombres de mi tienda: '¿Quién puede hallar a alguien que no se haya saciado con su carne?' si los siervos de mi morada no decían: ¡Oh que nos diese de su carne, pues no estamos saciados! Cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diese de su carne! nunca nos hartaríamos. cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diese de su carne! Nunca nos hartaríamos. Jó 31:31 se as pessoas da minha tenda não disseram: Quem há que não se tenha saciado com carne provida por ele? Iov 31:31 Иов 31:31 Не говорили ли люди шатра моего: о, если бы мы от мяс его не насытились?[] Job 31:31 Job 31:31 โยบ 31:31 Eyüp 31:31 Gioùp 31:31 |