Job 31:3 Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong? Isn't it calamity for the wicked and misfortune for those who do evil? Is not calamity for the unrighteous, and disaster for the workers of iniquity? "Is it not calamity to the unjust And disaster to those who work iniquity? Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity? Doesn't disaster come to the unjust and misfortune to evildoers? if not calamity that is due the unjust, and misfortune that is due those who practice iniquity? Is it not misfortune for the unjust, and disaster for those who work iniquity? Aren't there catastrophes for wicked people and disasters for those who do wrong? Is there no destruction for the wicked? And banishment for the workers of iniquity? Is not destruction to the wicked? and a disaster to the workers of iniquity? Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity? Is it not calamity to the unrighteous, And disaster to the workers of iniquity? Is not destruction to the wicked, and aversion to them that work iniquity? Is not calamity for the unrighteous? and misfortune for the workers of iniquity? Is it not calamity to the unrighteous, and disaster to the workers of iniquity? Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity? Is it not calamity to the unrighteous, and disaster to the workers of iniquity? Is not calamity to the perverse? And strangeness to workers of iniquity? Jobi 31:3 ﺃﻳﻮﺏ 31:3 Dyr Hieb 31:3 Йов 31:3 約 伯 記 31:3 岂 不 是 祸 患 临 到 不 义 的 , 灾 害 临 到 作 孽 的 呢 ? 豈不是禍患臨到不義的,災害臨到作孽的呢? 岂不是祸患临到不义的,灾害临到作孽的呢? Job 31:3 Jobova 31:3 Job 31:3 Job 31:3 איוב 31:3 הֲלֹא־אֵ֥יד לְעַוָּ֑ל וְ֝נֵ֗כֶר לְפֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃ ג הלא-איד לעול ונכר לפעלי און הלא־איד לעול ונכר לפעלי און׃ Jób 31:3 Ijob 31:3 JOB 31:3 Job 31:3 La ruine n'est-elle pas pour le méchant, Et le malheur pour ceux qui commettent l'iniquité? La perdition n'est-elle pas pour l'injuste, et les accidents étranges pour les ouvriers d'iniquité? Hiob 31:3 Wird nicht der Ungerechte Unglück haben und ein Übeltäter verstoßen werden? Ist es nicht Verderben für den Frevler und Unglück für die Übelthäter? Giobbe 31:3 La ruina non è ella per lo perverso, E gli accidenti strani per gli operatori d’iniquità? AYUB 31:3 욥기 31:3 Iob 31:3 Jobo knyga 31:3 Job 31:3 Jobs 31:3 Job 31:3 ¿No es la calamidad para el injusto, y el infortunio para los que obran iniquidad? ¿No es la calamidad para el injusto, Y el infortunio para los que obran iniquidad? ¿No hay quebrantamiento para el impío, y calamidad inesperada para los que obran iniquidad? ¿No hay quebrantamiento para el impío, Y extrañamiento para los que obran iniquidad? ¿Por ventura no hay quebrantamiento para el impío, y extrañamiento para los que obran iniquidad? Jó 31:3 Não é a destruição para o perverso, e o desastre para os obradores da iniqüidade? Iov 31:3 Иов 31:3 Не для нечестивого ли гибель, и не для делающего ли зло напасть?[] Job 31:3 Job 31:3 โยบ 31:3 Eyüp 31:3 Gioùp 31:3 |