Job 31:24 "If I have put my trust in gold or said to pure gold, 'You are my security,' "Have I put my trust in money or felt secure because of my gold? “If I have made gold my trust or called fine gold my confidence, "If I have put my confidence in gold, And called fine gold my trust, If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence; If I placed my confidence in gold or called fine gold my trust, "If I've put my confidence in gold, if I've told gold, 'You're my security,' "If I have put my confidence in gold or said to pure gold, 'You are my security!' "If I put my confidence in gold or said to fine gold, 'I trust you'.... If I have made gold my hope or have said to the fine gold, Thou art my confidence; If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, You are my confidence; If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, You are my confidence; If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, Thou art my confidence; If I have thought gold my strength, and have said to fine gold: My confidence: If I have made gold my hope, or said to the fine gold, My confidence! If I have made gold my hope, and have said to the fine gold, Thou art my confidence; If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence; "If I have made gold my hope, and have said to the fine gold, 'You are my confidence;' If I have made gold my confidence, And to the pure gold have said, 'My trust,' Jobi 31:24 ﺃﻳﻮﺏ 31:24 Dyr Hieb 31:24 Йов 31:24 約 伯 記 31:24 我 若 以 黄 金 为 指 望 , 对 精 金 说 : 你 是 我 的 倚 靠 ; 「我若以黃金為指望,對精金說『你是我的倚靠』, “我若以黄金为指望,对精金说‘你是我的倚靠’, Job 31:24 Jobova 31:24 Job 31:24 Job 31:24 איוב 31:24 אִם־שַׂ֣מְתִּי זָהָ֣ב כִּסְלִ֑י וְ֝לַכֶּ֗תֶם אָמַ֥רְתִּי מִבְטַחִֽי׃ כד אם-שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי אם־שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי׃ Jób 31:24 Ijob 31:24 JOB 31:24 Job 31:24 Si j'ai mis dans l'or ma confiance, Si j'ai dit à l'or: Tu es mon espoir; Si j'ai mis mon espérance en l'or, et si j'ai dit au fin or : Tu es ma confiance; Hiob 31:24 Hab ich das Gold zu meiner Zuversicht gemacht und zu dem Goldklumpen gesagt: "Mein Trost"? Wenn ich Gold zu meinem Hort gemacht und Feingold meinen Trost genannt habe, Giobbe 31:24 Se ho posto l’oro per mia speranza; E se ho detto all’oro fino: Tu sei la mia confidanza; AYUB 31:24 욥기 31:24 Iob 31:24 Jobo knyga 31:24 Job 31:24 Jobs 31:24 Job 31:24 Si he puesto en el oro mi confianza, y he dicho al oro fino: Tú eres mi seguridad; Si he puesto en el oro mi confianza, Y he dicho al oro fino: 'Tú eres mi seguridad;' Si puse en el oro mi esperanza, y dije al oro: Mi confianza eres tú; Si puse en oro mi esperanza, Y dije al oro: Mi confianza eres tú; Si puse en el oro mi esperanza, y dije al oro: Mi confianza eres tú; Jó 31:24 Se do ouro fiz a minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança; Iov 31:24 Иов 31:24 Полагал ли я в золоте опору мою и говорил ли сокровищу: ты--надежда моя?[] Job 31:24 Job 31:24 โยบ 31:24 Eyüp 31:24 Gioùp 31:24 |