Job 31:21 if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court, "If I raised my hand against an orphan, knowing the judges would take my side, if I have raised my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate, If I have lifted up my hand against the orphan, Because I saw I had support in the gate, If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate: if I ever cast my vote against a fatherless child when I saw that I had support in the city gate, if I've raised my hand against an orphan when I thought I would against him in court, if I have raised my hand to vote against the orphan, when I saw my support in the court, If I have shaken my fist at an orphan because I knew that others would back me up in court, if I have lifted up my hand against the fatherless, even when I saw that they would all help me in the gate; If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw I had help in the gate: If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate: If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate: If I have lifted up my hand against the fatherless, even when I saw myself superior in the gate: If I have lifted up my hand against an orphan, because I saw my help in the gate: If I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate: If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate: if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate, If I have waved at the fatherless my hand, When I see in him the gate of my court, Jobi 31:21 ﺃﻳﻮﺏ 31:21 Dyr Hieb 31:21 Йов 31:21 約 伯 記 31:21 我 若 在 城 门 口 见 有 帮 助 我 的 , 举 手 攻 击 孤 儿 ; 我若在城門口見有幫助我的,舉手攻擊孤兒, 我若在城门口见有帮助我的,举手攻击孤儿, Job 31:21 Jobova 31:21 Job 31:21 Job 31:21 איוב 31:21 אִם־הֲנִיפֹ֣ותִי עַל־יָתֹ֣ום יָדִ֑י כִּֽי־אֶרְאֶ֥ה בַ֝שַּׁ֗עַר עֶזְרָתִֽי׃ כא אם-הניפותי על-יתום ידי כי-אראה בשער עזרתי אם־הניפותי על־יתום ידי כי־אראה בשער עזרתי׃ Jób 31:21 Ijob 31:21 JOB 31:21 Job 31:21 Si j'ai levé la main contre l'orphelin, Parce que je me sentais un appui dans les juges; Si j'ai levé la main contre l'orphelin, quand j'ai vu à la porte, que je pouvais l'aider; Hiob 31:21 Hab ich meine Hand an den Waisen gelegt, weil ich sah, daß ich im Tor Helfer hatte? Wenn ich gegen eine Waise meine Faust geschwungen, weil ich im Thore Beistand für mich sah, Giobbe 31:21 Se io ho levata la mano contro all’orfano, Perchè io vedeva chi mi avrebbe aiutato nella porta; AYUB 31:21 욥기 31:21 Iob 31:21 Jobo knyga 31:21 Job 31:21 Jobs 31:21 Job 31:21 si he alzado contra el huérfano mi mano, porque vi que yo tenía apoyo en la puerta, Si he alzado contra el huérfano mi mano, Porque vi que yo tenía apoyo en la puerta (de la ciudad), si alcé contra el huérfano mi mano, porque vi que me ayudarían en la puerta; Si alcé contra el huérfano mi mano, Aunque viese que me ayudarían en la puerta; si alcé contra el huérfano mi mano, aunque viese que me ayudarían en la puerta; Jó 31:21 se levantei a minha mão contra o órfao, porque na porta via a minha ajuda; Iov 31:21 Иов 31:21 Если я поднимал руку мою на сироту, когда видел помощь себе у ворот,[] Job 31:21 Job 31:21 โยบ 31:21 Eyüp 31:21 Gioùp 31:21 |