Job 31:17 if I have kept my bread to myself, not sharing it with the fatherless-- Have I been stingy with my food and refused to share it with orphans? or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it Or have eaten my morsel alone, And the orphan has not shared it Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof; if I have eaten my few crumbs alone without letting the fatherless eat any of it-- if I ate my meals by myself without feeding orphans, If I ate my morsel of bread myself, and did not share any of it with orphans-- or have eaten my food alone without letting the orphan eat any of it.... or have eaten my morsel alone and the fatherless has not eaten thereof; Or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it; Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless has not eaten thereof; Or have eaten my morsel alone, And the fatherless hath not eaten thereof; If I have eaten my morsel alone, and the fatherless hath not eaten thereof: Or have eaten my morsel alone, so that the fatherless ate not thereof, Or have eaten my morsel alone, and the fatherless hath not eaten thereof; Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten of it; or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it And I do eat my morsel by myself, And the orphan hath not eat of it, Jobi 31:17 ﺃﻳﻮﺏ 31:17 Dyr Hieb 31:17 Йов 31:17 約 伯 記 31:17 或 独 自 吃 我 一 点 食 物 , 孤 儿 没 有 与 我 同 吃 ; 或獨自吃我一點食物,孤兒沒有與我同吃 或独自吃我一点食物,孤儿没有与我同吃 Job 31:17 Jobova 31:17 Job 31:17 Job 31:17 איוב 31:17 וְאֹכַ֣ל פִּתִּ֣י לְבַדִּ֑י וְלֹא־אָכַ֖ל יָתֹ֣ום מִמֶּֽנָּה׃ יז ואכל פתי לבדי ולא-אכל יתום ממנה ואכל פתי לבדי ולא־אכל יתום ממנה׃ Jób 31:17 Ijob 31:17 JOB 31:17 Job 31:17 Si j'ai mangé seul mon pain, Sans que l'orphelin en ait eu sa part, Si j'ai mangé seul mes morceaux, et si l'orphelin n'en a point mangé; Hiob 31:17 Hab ich meinen Bissen allein gegessen, und hat nicht der Waise auch davon gegessen? wenn ich meinen Bissen allein verzehrte, und die Waise nicht ihr Teil davon genoß - Giobbe 31:17 E se ho mangiato tutto solo il mio boccone, E se l’orfano non ne ha eziandio mangiato; AYUB 31:17 욥기 31:17 Iob 31:17 Jobo knyga 31:17 Job 31:17 Jobs 31:17 Job 31:17 o si he comido mi bocado solo, y el huérfano no ha comido de él O si he comido mi bocado solo, Y el huérfano no ha comido de él Y si comí mi bocado solo, y no comió de él el huérfano Y si comí mi bocado solo, Y no comió de él el huerfano; y si comí mi bocado solo, y no comió de él el huérfano; Jó 31:17 ou se tenho comido sozinho o meu bocado, e não tem comido dele o órfão também Iov 31:17 Иов 31:17 Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?[] Job 31:17 Job 31:17 โยบ 31:17 Eyüp 31:17 Gioùp 31:17 |