Job 31:12 It is a fire that burns to Destruction; it would have uprooted my harvest. It is a fire that burns all the way to hell. It would wipe out everything I own. for that would be a fire that consumes as far as Abaddon, and it would burn to the root all my increase. "For it would be fire that consumes to Abaddon, And would uproot all my increase. For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase. For it is a fire that consumes down to Abaddon; it would destroy my entire harvest. The fires of Abaddon will burn, disrupting every part of my eternal reward." For it is a fire that devours even to Destruction, and it would uproot all my harvest. It would be a fire that burns even in Abaddon. It would uproot my entire harvest. For it is a fire that consumes unto hell and would root out all my increase. For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase. For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase. For it is a fire that consumeth unto Destruction, And would root out all mine increase. It is a fire that devoureth even to destruction, and rooteth up all things that spring. For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase. For it is a fire that consumeth unto Destruction, and would root out all mine increase. For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all my increase. For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase. For a fire it is, to destruction it consumeth, And among all mine increase doth take root, Jobi 31:12 ﺃﻳﻮﺏ 31:12 Dyr Hieb 31:12 Йов 31:12 約 伯 記 31:12 这 本 是 火 焚 烧 , 直 到 毁 灭 , 必 拔 除 我 所 有 的 家 产 。 這本是火焚燒,直到毀滅,必拔除我所有的家產。 这本是火焚烧,直到毁灭,必拔除我所有的家产。 Job 31:12 Jobova 31:12 Job 31:12 Job 31:12 איוב 31:12 כִּ֤י אֵ֣שׁ הִ֭יא עַד־אֲבַדֹּ֣ון תֹּאכֵ֑ל וּֽבְכָל־תְּב֖וּאָתִ֣י תְשָׁרֵֽשׁ׃ יב כי אש היא עד-אבדון תאכל ובכל-תבואתי תשרש כי אש היא עד־אבדון תאכל ובכל־תבואתי תשרש׃ Jób 31:12 Ijob 31:12 JOB 31:12 Job 31:12 C'est un feu qui dévore jusqu'à la ruine, Et qui aurait détruit toute ma richesse. Car c'est un feu qui dévore jusqu'à consumer, et qui aurait déraciné tout mon revenu. Hiob 31:12 Denn das wäre ein Feuer, das bis in den Abgrund verzehrte und all mein Einkommen auswurzelte. ja, ein Feuer, das bis zum Abgrund fräße und alle meine Habe entwurzeln müßte. Giobbe 31:12 Conciossiachè quello sarebbe stato un fuoco Che mi avrebbe consumato fino a perdizione, E avrebbe diradicata tutta la mia rendita. AYUB 31:12 욥기 31:12 Iob 31:12 Jobo knyga 31:12 Job 31:12 Jobs 31:12 Job 31:12 porque sería fuego que consume hasta el Abadón, y arrancaría toda mi ganancia. Porque sería fuego que consume hasta el Abadón (lugar de destrucción), Y arrancaría toda mi ganancia. Porque es fuego que devoraría hasta la destrucción, y desarraigaría toda mi hacienda. Porque es fuego que devoraría hasta el sepulcro, Y desarraigaría toda mi hacienda. Porque es fuego que devoraría hasta el sepulcro, y desarraigaría toda mi hacienda. Jó 31:12 porque seria fogo que consome até Abadom, e desarraigaria toda a minha renda. Iov 31:12 Иов 31:12 это--огонь, поядающий до истребления, который искоренил бы все добро мое.[] Job 31:12 Job 31:12 โยบ 31:12 Eyüp 31:12 Gioùp 31:12 |