Job 29:20
Job 29:20
My glory will not fade; the bow will be ever new in my hand.'

New honors are constantly bestowed on me, and my strength is continually renewed.'

my glory fresh with me, and my bow ever new in my hand.’

My glory is ever new with me, And my bow is renewed in my hand.'

My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.

My strength will be refreshed within me, and my bow will be renewed in my hand.

My glory renews for me and my bow is as good as new in my hand.'

My glory will always be fresh in me, and my bow ever new in my hand.'

My power will be fresh [every day], and the bow in my hand will remain new.'

My glory is renewed with me, and my bow is renewed in my hand.

My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.

My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.

My glory is fresh in me, And my bow is renewed in my hand.

My glory shall always be renewed, and my bow in my hand shall be repaired.

My glory shall be fresh in me, and my bow be renewed in my hand.

My glory is fresh in me, and my bow is renewed in my hand.

My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.

My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.'

My honour is fresh with me, And my bow in my hand is renewed.

Jobi 29:20
lavdia ime do të jetë gjithnjë e re tek unë dhe harku im do të fitojë forcë të re në dorën time".

ﺃﻳﻮﺏ 29:20
كرامتي بقيت حديثة عندي وقوسي تجددت في يدي.

Dyr Hieb 29:20
Gwiß bleib i wie ayn Bursch, yn n Gamper gleich.'

Йов 29:20
Славата ми зеленее [още] в мене; И лъкът ми се укрепява в ръката ми.

約 伯 記 29:20
我 的 榮 耀 在 身 上 增 新 ; 我 的 弓 在 手 中 日 強 。

我 的 荣 耀 在 身 上 增 新 ; 我 的 弓 在 手 中 日 强 。

我的榮耀在身上增新,我的弓在手中日強。』

我的荣耀在身上增新,我的弓在手中日强。’

Job 29:20
Pomlađivat će se svagda slava moja i luk će mi se obnavljati u ruci.'

Jobova 29:20
Sláva má mladnouti bude při mně, a lučiště mé v ruce mé obnovovati se.

Job 29:20
min Ære er altid ny, min Bue er altid ung i min Haand!«

Job 29:20
Mijn heerlijkheid was nieuw bij mij, en mijn boog veranderde zich in mijn hand.

איוב 29:20
כְּ֭בֹודִי חָדָ֣שׁ עִמָּדִ֑י וְ֝קַשְׁתִּ֗י בְּיָדִ֥י תַחֲלִֽיף׃

כ כבודי חדש עמדי  וקשתי בידי תחליף

כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף׃

Jób 29:20
Dicsõségem megújul velem, és kézívem erõsebbé lesz kezemben.

Ijob 29:20
Mia gloro estas cxiam nova, Kaj mia pafarko cxiam refortigxas en mia mano.

JOB 29:20
Minun kunniallisuuteni uudistui minun edessäni, ja minun joutseni muuttui uudeksi minun kädessäni.

Job 29:20
Ma gloire restera toujours nouvelle avec moi, et mon arc rajeunira dans ma main.

Ma gloire reverdira sans cesse, Et mon arc rajeunira dans ma main.

Ma gloire se renouvelait en moi, et mon arc était renforcé en ma main.

Hiob 29:20
Meine HERRLIchkeit erneuerte sich immer an mir; und mein Bogen besserte sich in meiner Hand.

Meine Herrlichkeit erneute sich immer an mir, und mein Bogen ward immer stärker in meiner Hand.

Meine Würde ist stets neu bei mir, und mein Bogen verjüngt sich in meiner Hand."

Giobbe 29:20
la mia gloria sempre si rinnoverà, e l’arco rinverdirà nella mia mano".

La mia gloria si rinnovava in me, E il mio arco si rinforzava in mano mia.

AYUB 29:20
Kemuliaanku akan dibaharui sertaku, dan busurku akan dikuatkan dalam tanganku.

욥기 29:20
내 영광은 내게 새로와지고 내 활은 내 손에서 날로 강하여지느니라 하였었노라

Iob 29:20
gloria mea semper innovabitur et arcus meus in manu mea instaurabitur

Jobo knyga 29:20
Mano garbė nesensta ir lankas mano rankoje tvirtėja’.

Job 29:20
Ko toku kororia hou tonu i roto i ahau, a hoki ake ana te kaha o taku kopere i toku ringa.

Jobs 29:20
Min ære blir alltid ny, og min bue forynges i min hånd.

Job 29:20
``Conmigo es siempre nueva mi gloria, y mi arco en mi mano se renueva.

Conmigo siempre es nueva mi gloria, Y mi arco en mi mano se renueva.'

Mi honra se renovaba en mí, y mi arco se corroboraba en mi mano.

Mi honra se renovaba en mí, Y mi arco se corroboraba en mi mano.

Mi honra se renueva conmigo, y mi arco se renueva en mi mano.

Jó 29:20
Minha honra se renovará em mim, a cada dia meu arco se fortalecerá na minha mão!’

a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minhã mão.   

Iov 29:20
Slava mea va înverzi neîncetat, şi arcul îmi va întineri în mînă.`

Иов 29:20
слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей.

слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей.[]

Job 29:20
Min ära bliver ständigt ny, och min båge föryngras i min hand.»

Job 29:20
Ang aking kaluwalhatian ay sariwa sa akin, at ang aking busog ay nababago sa aking kamay.

โยบ 29:20
สง่าราศีของข้าสดชื่นอยู่กับข้า และคันธนูของข้าใหม่เสมออยู่ในมือข้า'

Eyüp 29:20
Aldığım övgüler tazelenecek,
Elimdeki yay yenilenecek.›[]

Gioùp 29:20
Vinh hiển ta mới mẻ với ta luôn, Cung ta được cứng mạnh lại trong tay ta.

Job 29:19
Top of Page
Top of Page