Job 27:19 He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, all is gone. The wicked go to bed rich but wake to find that all their wealth is gone. He goes to bed rich, but will do so no more; he opens his eyes, and his wealth is gone. "He lies down rich, but never again; He opens his eyes, and it is no longer. The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not. He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, it is gone. He will go to bed wealthy, but won't be doing that anymore! When he opens his eyes, it will be gone! He goes to bed wealthy, but will do so no more. When he opens his eyes, it is all gone. He may go to bed rich, but he'll never be rich again. When he opens his eyes, nothing will be left. The rich man shall lie down, but he shall not be gathered; he shall open his eyes and not see anyone. The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he opens his eyes, and he is not. The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he opens his eyes, and he is not. He lieth down rich, but he shall not be gathered to his fathers ; He openeth his eyes, and he is not. The rich man when he shall sleep shall take away nothing with him: he shall open his eyes and find nothing. He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not. He lieth down rich, but he shall not be gathered; he openeth his eyes, and he is not. The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not. He lies down rich, but he shall not do so again. He opens his eyes, and he is not. Rich he lieth down, and he is not gathered, His eyes he hath opened, and he is not. Jobi 27:19 ﺃﻳﻮﺏ 27:19 Dyr Hieb 27:19 Йов 27:19 約 伯 記 27:19 他 虽 富 足 躺 卧 , 却 不 得 收 殓 , 转 眼 之 间 就 不 在 了 。 他雖富足躺臥,卻不得收殮,轉眼之間就不在了。 他虽富足躺卧,却不得收殓,转眼之间就不在了。 Job 27:19 Jobova 27:19 Job 27:19 Job 27:19 איוב 27:19 עָשִׁ֣יר יִ֭שְׁכַּב וְלֹ֣א יֵאָסֵ֑ף עֵינָ֖יו פָּקַ֣ח וְאֵינֶֽנּוּ׃ יט עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃ Jób 27:19 Ijob 27:19 JOB 27:19 Job 27:19 Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu. Le riche tombera, et il ne sera point relevé; il ouvrira ses yeux, et il ne trouvera rien. Hiob 27:19 Der Reiche, wenn er sich legt, wird er's nicht mitraffen; er wird seine Augen auftun, und da wird nichts sein. Reich legte er sich hin - er thut's nicht wieder; er öffnet seine Augen, da ist es aus mit ihm. Giobbe 27:19 Avvegnachè sia stato ricco, giacerà, e non sarà raccolto; Aprirà gli occhi, ma non vi sarà nulla. AYUB 27:19 욥기 27:19 Iob 27:19 Jobo knyga 27:19 Job 27:19 Jobs 27:19 Job 27:19 Rico se acuesta, pero no volverá a serlo; abre sus ojos, y ya no hay nada. Rico se acuesta, pero no volverá a serlo; Abre sus ojos, y ya no hay nada. El rico se acostará, mas no será recogido; abrirá sus ojos, y ya no será. El rico dormirá, mas no será recogido: Abrirá sus ojos, mas él no será. El rico dormirá, mas no será recogido; abrirá sus ojos, y no verá a nadie. Jó 27:19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza. Iov 27:19 Иов 27:19 ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.[] Job 27:19 Job 27:19 โยบ 27:19 Eyüp 27:19 Gioùp 27:19 |