Job 27:14
Job 27:14
However many his children, their fate is the sword; his offspring will never have enough to eat.

They may have many children, but the children will die in war or starve to death.

If his children are multiplied, it is for the sword, and his descendants have not enough bread.

"Though his sons are many, they are destined for the sword; And his descendants will not be satisfied with bread.

If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.

Even if his children increase, they are destined for the sword; his descendants will never have enough food.

If he has many children, their destiny is to die by the sword, and his descendants won't have enough food.

If his children increase--it is for the sword! His offspring never have enough to eat.

If he has many children, swords will kill them, and his descendants won't have enough food.

If their sons are multiplied, it is for the sword; and his offspring shall not be satisfied with bread.

If his children are multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.

If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.

If his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.

If his sons be multiplied, they shall be for the sword, and his grandsons shall not be filled with bread.

If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;

If his children be multiplied, it is for the sword; and his offspring shall not be satisfied with bread.

If his children are multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.

If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring shall not be satisfied with bread.

If his sons multiply -- for them is a sword. And his offspring are not satisfied with bread.

Jobi 27:14
Në rast se ka një numër të madh bijsh, këta i destinohen shpatës, dhe trashëgimtarët e tij nuk do të kenë bukë për t'u ngopur.

ﺃﻳﻮﺏ 27:14
ان كثر بنوه فللسيف وذريته لا تشبع خبزا.

Dyr Hieb 27:14
Mügnd s Sün aau gnueg grad habn, die gaand ien allsand falln. Und wer non überbleibt, der bangt um s Broot.

Йов 27:14
Ако се умножават чадата му, [умножават се за меч]; И внуците му не ще се наситят с хляб.

約 伯 記 27:14
倘 或 他 的 兒 女 增 多 , 還 是 被 刀 所 殺 ; 他 的 子 孫 必 不 得 飽 食 。

倘 或 他 的 儿 女 增 多 , 还 是 被 刀 所 杀 ; 他 的 子 孙 必 不 得 饱 食 。

倘或他的兒女增多,還是被刀所殺;他的子孫必不得飽食。

倘或他的儿女增多,还是被刀所杀;他的子孙必不得饱食。

Job 27:14
Ima li sinova mnogo, mač ih čeka, a porod mu neće imat' dosta kruha.

Jobova 27:14
Rozmnoží-li se synové jeho, rozmnoží se pod meč, a rodina jeho nenasytí se chlebem.

Job 27:14
Vokser hans Sønner, er det for Sværdet, hans Afkom mættes ikke med Brød;

Job 27:14
Indien zijn kinderen vermenigvuldigen, het is ten zwaarde; en zijn spruiten zullen van brood niet verzadigd worden.

איוב 27:14
אִם־יִרְבּ֣וּ בָנָ֣יו לְמֹו־חָ֑רֶב וְ֝צֶאֱצָאָ֗יו לֹ֣א יִשְׂבְּעוּ־לָֽחֶם׃

יד אם-ירבו בניו למו-חרב  וצאצאיו לא ישבעו-לחם

אם־ירבו בניו למו־חרב וצאצאיו לא ישבעו־לחם׃

Jób 27:14
Ha megsokasulnak is az õ fiai, a kardnak [sokasulnak meg,] és az õ magzatai nem lakhatnak jól kenyérrel sem.

Ijob 27:14
Se li havos multe da filoj, ili iros sub la glavon; Kaj lia devenantaro ne havos sate panon.

JOB 27:14
Jos hän saa paljon lapsia, niin ne hukataan miekalla, ja hänen sikiänsä ei ravita leivällä.

Job 27:14
Si ses fils se multiplient, c'est pour l'épée, et ses descendants ne sont pas rassasiés de pain.

S'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain;

Si ses enfants sont multipliés, ce sera pour l'épée; et sa postérité n'aura pas même assez de pain.

Hiob 27:14
Wird er viel Kinder haben, so werden sie des Schwerts sein; und seine Nachkömmlinge werden des Brots nicht satt haben.

wird er viele Kinder haben, so werden sie des Schwertes sein; und seine Nachkömmlinge werden des Brots nicht satt haben.

Sind seiner Kinder viel, so ist's fürs Schwert, und seine Sprößlinge haben nicht satt Brot.

Giobbe 27:14
Se ha figli in gran numero son per la spada; la sua progenie non avrà pane da saziarsi.

Se i suoi figliuoli moltiplicano, ciò è per la spada; E i suoi discendenti non saranno satollati di pane.

AYUB 27:14
Jikalau anak-anaknya bertambah-tambah banyaknya, mereka itu akan dimakan pedang, dan anak cucunyapun tiada akan beroleh makan sampai kenyang.

욥기 27:14
그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후예는 식물에 배부르지 못할 것이며

Iob 27:14
si multiplicati fuerint filii eius in gladio erunt et nepotes eius non saturabuntur pane

Jobo knyga 27:14
jei jo vaikų padaugėja, jie skirti kardui; jo palikuonys nepasisotina duona.

Job 27:14
Ki te mea ka tokomaha ana tamariki, hei mea ma te hoari; e kore ano hoki ona uri e makona i te taro.

Jobs 27:14
Får han mange barn, så er de hjemfalt til sverdet; hans ætlinger får ikke brød å mette sig med.

Job 27:14
Aunque sean muchos sus hijos, están destinados a la espada, y sus vástagos no se saciarán de pan.

Aunque sean muchos sus hijos, están destinados a la espada, Y sus vástagos no se saciarán de pan.

Si sus hijos fueren multiplicados, lo serán para la espada, y sus pequeños no se saciarán de pan;

Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; Y sus pequeños no se hartarán de pan;

Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; y sus pequeños no se saciarán de pan.

Jó 27:14
Se os seus filhos se multiplicarem, será isso para a espada; e a sua prole jamais terá alimento suficiente.

Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.   

Iov 27:14
Dacă are mulţi fii, îi are pentru sabie, şi odraslele lui duc lipsă de pîne.

Иов 27:14
Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.

Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.[]

Job 27:14
Om hans barn bliva många, så är vinningen svärdets; hans avkomlingar få ej bröd att mätta sig med.

Job 27:14
Kung ang kaniyang mga anak ay dumami, ay para sa tabak, at ang kaniyang lahi ay hindi mabubusog ng tinapay.

โยบ 27:14
ถ้าลูกหลานของเขาเพิ่มขึ้น ก็เพื่อถูกดาบ และลูกหลานของเขาก็หาไม่พอกิน

Eyüp 27:14
Çocukları ne kadar çok olursa olsun, kılıçla öldürülecek,
Soyu yeterince ekmek bulamayacaktır.[]

Gioùp 27:14
Nếu con cái hắn thêm nhiều, ấy để cho gươm giết; Còn dòng dõi hắn ắt không ăn cho no nê được.

Job 27:13
Top of Page
Top of Page