Job 15:7
Job 15:7
"Are you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?

"Were you the first person ever born? Were you born before the hills were made?

“Are you the first man who was born? Or were you brought forth before the hills?

"Were you the first man to be born, Or were you brought forth before the hills?

Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?

Were you the first person ever born, or were you brought forth before the hills?

"Were you the first person to be born? Were you brought forth before the hills were made?

"Were you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?

"Were you the first human to be born? Were you delivered before the hills [existed]?

Wast thou born before Adam? Or wast thou formed before the hills?

Are you the first man that was born? or were you made before the hills?

Are you the first man that was born? or were you made before the hills?

Art thou the first man that was born? Or wast thou brought forth before the hills?

Art thou the first man that was born, or wast thou made before the hills ?

Art thou the first man that was born? and wast thou brought forth before the hills?

Art thou the first man that was born? or wast thou brought forth before the hills?

Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?

"Are you the first man who was born? Or were you brought forth before the hills?

The first man art thou born? And before the heights wast thou formed?

Jobi 15:7
A je ti vallë i pari njeri që ka lindur apo je formuar përpara kodrave?

ﺃﻳﻮﺏ 15:7
أصوّرت اول الناس ام أبدئت قبل التلال.

Dyr Hieb 15:7
Glaaubn kännt myr, du wärst dyr eerste Mensch, du wärst schoon daagwösn vor n Gebirg gar.

Йов 15:7
Ти ли си първороденият човек? Или създаден ли си преди хълмовете?

約 伯 記 15:7
你 豈 是 頭 一 個 被 生 的 人 麼 ? 你 受 造 在 諸 山 之 先 麼 ?

你 岂 是 头 一 个 被 生 的 人 麽 ? 你 受 造 在 诸 山 之 先 麽 ?

「你豈是頭一個被生的人嗎?你受造在諸山之先嗎?

“你岂是头一个被生的人吗?你受造在诸山之先吗?

Job 15:7
Zar si prvi čovjek koji se rodio? Zar si na svijet prije bregova došao?

Jobova 15:7
Zdaliž ty nejprv z lidí zplozen jsi, aneb prvé než pahrbkové sformován?

Job 15:7
Var du den første, der fødtes, kom du til Verden, før Højene var?

Job 15:7
Zijt gij de eerste een mens geboren? Of zijt gij voor de heuvelen voortgebracht?

איוב 15:7
הֲרִאישֹׁ֣ון אָ֭דָם תִּוָּלֵ֑ד וְלִפְנֵ֖י גְבָעֹ֣ות חֹולָֽלְתָּ׃

ז הראישון אדם תולד  ולפני גבעות חוללת

הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת׃

Jób 15:7
Te születtél-é az elsõ embernek; elébb formáltattál-é, mint a halmok?

Ijob 15:7
CXu vi naskigxis la unua homo? CXu vi estas kreita pli frue ol la altajxoj?

JOB 15:7
Oletkos ensimäinen ihminen, joka syntynyt on? eli ennen (kaikkia) vuoria luotu?

Job 15:7
Es-tu né le premier des hommes, et as-tu été enfanté avant les collines?

Es-tu né le premier des hommes? As-tu été enfanté avant les collines?

Es-tu le premier homme né? ou as-tu été formé avant les montagnes?

Hiob 15:7
Bist du der erste Mensch geboren? Bist du vor allen Hügeln empfangen?

Bist du der erste Mensch geboren? bist du vor allen Hügeln empfangen?

Bist du als der erste der Menschen geboren und noch vor den Hügeln hervorgebracht?

Giobbe 15:7
Sei tu il primo uomo che nacque? Fosti tu formato prima de’ monti?

Sei tu il primiero uomo che sia nato nel mondo? O sei tu stato formato avanti i colli?

AYUB 15:7
Engkaukah manusia yang mula-mula diperanakkan? atau engkaukah dijadikan dahulu dari pada segala bukit?

욥기 15:7
네가 제일 처음 난 사람이냐 ? 산들이 있기 전에 네가 출생하였느냐 ?

Iob 15:7
numquid primus homo tu natus es et ante colles formatus

Jobo knyga 15:7
Bene tu esi pirmas gimęs žmogus, sutvertas pirma kalnų?

Job 15:7
Ko koe ianei te tangata tuatahi kua whanau? He mea hanga ranei koe no mua atu i nga pukepuke?

Jobs 15:7
Blev du født først av alle mennesker, eller kom du til verden før alle haugene var til?

Job 15:7
¿Fuiste tú el primer hombre en nacer, o fuiste dado a luz antes que las colinas?

¿Fuiste tú el primer hombre en nacer, O fuiste dado a luz antes que las colinas?

¿Naciste tú primero que Adán? ¿O fuiste formado antes que los collados?

¿Naciste tú primero que Adam? ¿O fuiste formado antes que los collados?

¿Naciste tú primero que Adán? ¿O fuiste formado antes que los collados?

Jó 15:7
És tu, porventura, nascido primeiro que Adão? Ou foste formado antes que todos os montes e colinas?

És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste dado à luz antes dos outeiros?   

Iov 15:7
Tu eşti omul care s'a născut întîi? Te-ai născut tu înaintea dealurilor?

Иов 15:7
Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?

Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?[]

Job 15:7
Var du den första människa som föddes, och fick du liv, förrän höjderna funnos?

Job 15:7
Ikaw ba ang unang tao na ipinanganak? O nalabas ka bang una kay sa mga burol?

โยบ 15:7
ท่านเป็นมนุษย์คนแรกที่เกิดมาหรือ หรือท่านคลอดมาก่อนเนินเขาหรือ

Eyüp 15:7
‹‹İlk doğan insan sen misin?
Yoksa dağlardan önce mi var oldun?[]

Gioùp 15:7
Có phải ông sanh ra đầu trước hết chăng? Há đã được dựng nên trước non núi sao?

Job 15:6
Top of Page
Top of Page