Job 15:34 For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of those who love bribes. For the godless are barren. Their homes, enriched through bribery, will burn. For the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of bribery. "For the company of the godless is barren, And fire consumes the tents of the corrupt. For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. For the company of the godless will have no children, and fire will consume the tents of those who offer bribes. For the company of the godless is desolation, and fire consumes the tents of those who bribe. For the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of those who accept bribes. because a mob of godless people produces nothing, and fire burns up the tents of those who offer bribes. For the congregation of the hypocrites shall be made desolate, and fire shall consume the tents of bribery. For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tents of bribery. For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. For the company of the godless shall be barren, And fire shall consume the tents of bribery. For the congregation of the hypocrite is barren, and fire shall devour their tabernacles, who love to take bribes. For the family of the ungodly shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery. For the company of the godless shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery. For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. For the company of the godless shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery. For the company of the profane is gloomy, And fire hath consumed tents of bribery. Jobi 15:34 ﺃﻳﻮﺏ 15:34 Dyr Hieb 15:34 Йов 15:34 約 伯 記 15:34 原 来 不 敬 虔 之 辈 必 无 生 育 ; 受 贿 赂 之 人 的 帐 棚 必 被 火 烧 。 原來不敬虔之輩必無生育,受賄賂之人的帳篷必被火燒。 原来不敬虔之辈必无生育,受贿赂之人的帐篷必被火烧。 Job 15:34 Jobova 15:34 Job 15:34 Job 15:34 איוב 15:34 כִּֽי־עֲדַ֣ת חָנֵ֣ף גַּלְמ֑וּד וְ֝אֵ֗שׁ אָכְלָ֥ה אָֽהֳלֵי־שֹֽׁחַד׃ לד כי-עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי-שחד כי־עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי־שחד׃ Jób 15:34 Ijob 15:34 JOB 15:34 Job 15:34 La maison de l'impie deviendra stérile, Et le feu dévorera la tente de l'homme corrompu. Car la bande des hypocrites sera désolée; le feu dévorera les tentes de [ceux qui reçoivent les] présents. Hiob 15:34 Denn der Heuchler Versammlung wird einsam bleiben; und das Feuer wird fressen die Hütten derer, die Geschenke nehmen. "Denn des Ruchlosen Rotte ist unfruchtbar, und Feuer verzehrt die Zelte der Bestechung. Giobbe 15:34 Perciocchè la raunanza de’ profani sarà deserta, E il fuoco divorerà i tabernacoli di quelli che prendon presenti; AYUB 15:34 욥기 15:34 Iob 15:34 Jobo knyga 15:34 Job 15:34 Jobs 15:34 Job 15:34 Porque estéril es la compañía de los impíos, y el fuego consume las tiendas del corrupto. Porque estéril es la compañía de los impíos, Y el fuego consume las tiendas del corrupto. Porque la congregación de los hipócritas será asolada, y fuego consumirá las tiendas de soborno. Porque la sociedad de los hipócritas será asolada, Y fuego consumirá las tiendas de soborno. Porque la congregación de los hipócritas será asolada, y fuego consumirá las tiendas de soborno. Jó 15:34 Pois a assembléia dos ímpios é estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno. Iov 15:34 Иов 15:34 Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства.[] Job 15:34 Job 15:34 โยบ 15:34 Eyüp 15:34 Gioùp 15:34 |