Job 15:33 He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms. They will be like a vine whose grapes are harvested too early, like an olive tree that loses its blossoms before the fruit can form. He will shake off his unripe grape like the vine, and cast off his blossom like the olive tree. "He will drop off his unripe grape like the vine, And will cast off his flower like the olive tree. He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive. He will be like a vine that drops its unripe grapes and like an olive tree that sheds its blossoms. "He is like a vine that drops its unripe grapes; like an olive tree that loses its blossoms. Like a vine he will let his sour grapes fall, and like an olive tree he will shed his blossoms. He will drop his unripened grapes like a vine and throw off his blossoms like an olive tree He shall shake off his sour grapes as the vine and shall cast off his flower as the olive. He shall shake off his unripe grapes like the vine, and shall cast off his blossom like the olive. He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive. He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive-tree. He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive tree that casteth its flower. He shall shake off his unripe grapes as a vine, and shall cast his flower as an olive. He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive. He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive. He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive tree. He shaketh off as a vine his unripe fruit, And casteth off as an olive his blossom. Jobi 15:33 ﺃﻳﻮﺏ 15:33 Dyr Hieb 15:33 Йов 15:33 約 伯 記 15:33 他 必 像 葡 萄 树 的 葡 萄 , 未 熟 而 落 ; 又 像 橄 榄 树 的 花 , 一 开 而 谢 。 他必像葡萄樹的葡萄未熟而落,又像橄欖樹的花一開而謝。 他必像葡萄树的葡萄未熟而落,又像橄榄树的花一开而谢。 Job 15:33 Jobova 15:33 Job 15:33 Job 15:33 איוב 15:33 יַחְמֹ֣ס כַּגֶּ֣פֶן בִּסְרֹ֑ו וְיַשְׁלֵ֥ךְ כַּ֝זַּ֗יִת נִצָּתֹֽו׃ לג יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו׃ Jób 15:33 Ijob 15:33 JOB 15:33 Job 15:33 Il sera comme une vigne dépouillée de ses fruits encore verts, Comme un olivier dont on a fait tomber les fleurs. On lui ravira son aigret comme à une vigne; et on [lui] fera tomber ses boutons comme à un olivier. Hiob 15:33 Er wird abgerissen werden wie eine unzeitige Traube vom Weinstock, und wie ein Ölbaum seine Blüte abwirft. "Wie der Weinstock stößt er seine Herlinge ab, wirft, wie der Ölbaum, seine Blüte hin. Giobbe 15:33 Il suo agresto sarà rapito come quel d’una vigna, E le sue gemme saranno sbattute come quelle di un ulivo. AYUB 15:33 욥기 15:33 Iob 15:33 Jobo knyga 15:33 Job 15:33 Jobs 15:33 Job 15:33 Dejará caer su agraz como la vid, y como el olivo arrojará su flor. Dejará caer sus uvas verdes como la vid, Y como el olivo dejará caer su flor. Él perderá su agraz como la vid, y derramará su flor como el olivo. El perderá su agraz como la vid, Y derramará su flor como la oliva. El perderá su agraz como la vid, y derramará su flor como la oliva. Jó 15:33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira. Iov 15:33 Иов 15:33 Сбросит он, как виноградная лоза, недозрелую ягоду свою и, как маслина, стряхнет цвет свой.[] Job 15:33 Job 15:33 โยบ 15:33 Eyüp 15:33 Gioùp 15:33 |