Job 15:28 he will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble. But their cities will be ruined. They will live in abandoned houses that are ready to tumble down. and has lived in desolate cities, in houses that none should inhabit, which were ready to become heaps of ruins; "He has lived in desolate cities, In houses no one would inhabit, Which are destined to become ruins. And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. he will dwell in ruined cities, in abandoned houses destined to become piles of rubble. He will live in devastated towns, in abandoned houses that are about to become heaps of rubble. he lived in ruined towns and in houses where no one lives, where they are ready to crumble into heaps. He lives in ruined cities where no one dwells, in houses that are doomed to be piles of rubble. and he dwelt in desolate cities and in houses which no one inhabited, which were in heaps. And he dwells in desolate cities, and in houses which no man inhabits, which are ready to become heaps. And he dwells in desolate cities, and in houses which no man inhabits, which are ready to become heaps. And he hath dwelt in desolate cities, In houses which no man inhabited, Which were ready to become heaps; He hath dwelt in desolate cities, and in desert houses that are reduced into heaps. And he dwelleth in desolate cities, in houses that no man inhabiteth, which are destined to become heaps. And he hath dwelt in desolate cities, in houses which no man inhabited, which were ready to become heaps. And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. He has lived in desolate cities, in houses which no one inhabited, which were ready to become heaps. And he inhabiteth cities cut off, houses not dwelt in, That have been ready to become heaps. Jobi 15:28 ﺃﻳﻮﺏ 15:28 Dyr Hieb 15:28 Йов 15:28 約 伯 記 15:28 他 曾 住 在 荒 凉 城 邑 , 无 人 居 住 、 将 成 乱 堆 的 房 屋 。 他曾住在荒涼城邑,無人居住、將成亂堆的房屋。 他曾住在荒凉城邑,无人居住、将成乱堆的房屋。 Job 15:28 Jobova 15:28 Job 15:28 Job 15:28 איוב 15:28 וַיִּשְׁכֹּ֤ון ׀ עָ֘רִ֤ים נִכְחָדֹ֗ות בָּ֭תִּים לֹא־יֵ֣שְׁבוּ לָ֑מֹו אֲשֶׁ֖ר הִתְעַתְּד֣וּ לְגַלִּֽים׃ כח וישכון ערים נכחדות--בתים לא-ישבו למו אשר התעתדו לגלים וישכון ׀ ערים נכחדות בתים לא־ישבו למו אשר התעתדו לגלים׃ Jób 15:28 Ijob 15:28 JOB 15:28 Job 15:28 Et il habite des villes détruites, Des maisons abandonnées, Sur le point de tomber en ruines. Et qu'il aura habité dans les villes détruites, et dans des maisons où il ne demeurait plus personne, et qui étaient réduites en monceaux de pierres. Hiob 15:28 Er wohnt in verstörten Städten, in Häusern, da man nicht bleiben darf, die auf einem Haufen liegen sollen. "sich ansiedelte in verfehmden Städten, in Häusern, die niemand bewohnen sollte, die zu Steinhaufen bestimmt waren. Giobbe 15:28 Ed è abitato in città desolate, in case disabitate, Ch’erano preste ad esser ridotte in monti di ruine. AYUB 15:28 욥기 15:28 Iob 15:28 Jobo knyga 15:28 Job 15:28 Jobs 15:28 Job 15:28 y ha vivido en ciudades desoladas, en casas inhabitables, destinadas a convertirse en ruinas. Y ha vivido en ciudades desoladas, En casas inhabitables, Destinadas a convertirse en ruinas. Y habitó las ciudades asoladas, las casas inhabitadas, que estaban puestas en ruinas. Y habitó las ciudades asoladas, Las casas inhabitadas, Que estaban puestas en montones. y habitó las ciudades asoladas, las casas inhabitadas, que estaban puestas en montones. Jó 15:28 e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguem deveria morar, que estavam a ponto de tornar-se em montões de ruínas; Iov 15:28 Иов 15:28 И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины.[] Job 15:28 Job 15:28 โยบ 15:28 Eyüp 15:28 Gioùp 15:28 |