Job 15:24
Job 15:24
Distress and anguish fill him with terror; troubles overwhelm him, like a king poised to attack,

That dark day terrifies them. They live in distress and anguish, like a king preparing for battle.

distress and anguish terrify him; they prevail against him, like a king ready for battle.

"Distress and anguish terrify him, They overpower him like a king ready for the attack,

Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.

Trouble and distress terrify him, overwhelming him like a king prepared for battle.

Distress and pressure terrify him; they overwhelm him, like a king poised for attack.

Distress and anguish terrify him; they prevail against him like a king ready to launch an attack,

"The day of darkness troubles him. Distress and anguish terrify him like a king ready for battle.

Tribulation and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.

Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready for battle.

Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.

Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.

Tribulation shall terrify him, and distress shall surround him, as a king that is prepared for the battle.

Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready for the battle.

Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready to the battle:

Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.

Distress and anguish make him afraid. They prevail against him, as a king ready to the battle.

Terrify him do adversity and distress, They prevail over him As a king ready for a boaster.

Jobi 15:24
Fatkeqësia dhe ankthi i shtien frikë, e sulmojnë si një mbret gati për betejë,

ﺃﻳﻮﺏ 15:24
يرهبه الضر والضيق. يتجبران عليه كملك مستعد للوغى.

Dyr Hieb 15:24
Noot und Hartsal stürmend auf iem ein; sö sötznd zue iem wie ayn Zangrer.

Йов 15:24
Скръб и тъга го плашат, Като цар приготвен за бой му надвиват,

約 伯 記 15:24
急 難 困 苦 叫 他 害 怕 , 而 且 勝 了 他 , 好 像 君 王 預 備 上 陣 一 樣 。

急 难 困 苦 叫 他 害 怕 , 而 且 胜 了 他 , 好 像 君 王 预 备 上 阵 一 样 。

急難困苦叫他害怕,而且勝了他,好像君王預備上陣一樣。

急难困苦叫他害怕,而且胜了他,好像君王预备上阵一样。

Job 15:24
Nemir i tjeskoba na njeg navaljuju, k'o kralj spreman na boj na nj se obaraju.

Jobova 15:24
Děsí jej nátisk a ssoužení, kteréž se silí proti němu, jako král s vojskem sšikovaným.

Job 15:24
Mørkets Dag vil skræmme ham. Trængsel og Angst overvælde ham som en Konge, rustet til Strid.

Job 15:24
Angst en benauwdheid verschrikken hem; zij overweldigt hem, gelijk een koning, bereid ten strijde.

איוב 15:24
יְֽ֭בַעֲתֻהוּ צַ֣ר וּמְצוּקָ֑ה תִּ֝תְקְפֵ֗הוּ כְּמֶ֤לֶךְ ׀ עָתִ֬יד לַכִּידֹֽור׃

כד יבעתהו צר ומצוקה  תתקפהו כמלך עתיד לכידור

יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך ׀ עתיד לכידור׃

Jób 15:24
Háborgatják õt a nyomorúság és rettegés; leverik õt, mint valami háborúra felkészült király.

Ijob 15:24
Teruras lin mizero kaj premateco, Venkobatas lin kiel regxo, pretigxinta por batalo;

JOB 15:24
Ahdistus ja hätä peljättävät häntä, ja yllyttävät hänen, niinkuin kuningas valmis sotaan.

Job 15:24
La détresse et l'angoisse le jettent dans l'alarme, elles l'assaillent comme un roi prêt pour la mêlée.

La détresse et l'angoisse l'épouvantent, Elles l'assaillent comme un roi prêt à combattre;

L'angoisse et l'adversité l'épouvantent, et chacune l'accable, comme un Roi équipé pour le combat.

Hiob 15:24
Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder als ein König mit einem Heer.

Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder wie ein König mit seinem Heer.

"Ihn schrecken Not und Angst; sie packt ihn wie ein König, der zum Sturm bereit,

Giobbe 15:24
La distretta e l’angoscia lo riempion di paura, l’assalgono a guisa di re pronto alla pugna,

Angoscia e tribolazione lo spaventano; Lo sopraffanno come un re apparecchiato alla battaglia.

AYUB 15:24
Bahwa kesusahan dan kepicikan mengejuti dia, dan mendatangi dia seperti seorang raja yang siap akan berperang.

욥기 15:24
환난과 고통이 그를 두렵게 하며 싸움을 준비한 왕처럼 그를 쳐서 이기리니

Iob 15:24
terrebit eum tribulatio et angustia vallabit eum sicut regem qui praeparatur ad proelium

Jobo knyga 15:24
Jį gąsdina vargas ir pavojus, jie nugalės jį kaip karalius, pasiruošęs kovai.

Job 15:24
Ko te ngakau mamae, me te tumatatenga, hei whakawehi i a ia; ka kaha ake raua i a ia, me te mea he kingi kua rite ana mea mo te whawhai.

Jobs 15:24
Nød og trengsel forferder ham; den overvelder ham, lik en stridsrustet konge,

Job 15:24
La ansiedad y la angustia lo aterran, lo dominan como rey dispuesto para el ataque;

La ansiedad y la angustia lo aterran, Lo dominan como rey dispuesto para el ataque;

Tribulación y angustia le aterrarán, y se esforzarán contra él como un rey dispuesto para la batalla.

Tribulación y angustia le asombrarán, Y esforzaránse contra él como un rey apercibido para la batalla.

Tribulación y angustia le asombrarán, y se esforzarán contra él como un rey apercibido para la batalla.

Jó 15:24
A angústia e o tormento o aterrorizam e controlam seus pensamentos, como um rei em contínua preparação para a batalha.

Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.   

Iov 15:24
Necazul şi neliniştea îl înspăimîntă, şi se aruncă asupra lui ca un împărat gata de luptă.

Иов 15:24
Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,

Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,[]

Job 15:24
Ångest och trångmål förskräcka honom, han nedslås av dem såsom av en stridsrustad konung.

Job 15:24
Kapanglawan at kadalamhatian ay tumatakot sa kaniya: nangananaig laban sa kaniya, na gaya ng isang hari na handa sa pakikipagbaka;

โยบ 15:24
ความทุกข์ใจและความแสนระทมจะทำให้เขาคร้ามกลัว มันจะชนะเขา เหมือนอย่างกษัตริย์เตรียมพร้อมแล้วสำหรับการศึก

Eyüp 15:24
Acı ve sıkıntı onu yıldırır,
Savaşa hazır bir kral gibi onu yener.[]

Gioùp 15:24
Sự gian nan buồn thảm làm cho người kinh hãi, Xông áp vào người như một vua sẵn sàng chinh chiến

Job 15:23
Top of Page
Top of Page