Job 15:17
Job 15:17
"Listen to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen,

"If you will listen, I will show you. I will answer you from my own experience.

“I will show you; hear me, and what I have seen I will declare

"I will tell you, listen to me; And what I have seen I will also declare;

I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;

Listen to me and I will inform you. I will describe what I have seen,

"I'll tell you what, listen to me! Let me relate what I've seen,

"I will explain to you; listen to me, and what I have seen, I will declare,

"I'll tell you; listen to me! I'll relate what I have seen.

Listen to me and I will show thee and declare unto thee that which I have seen,

I will show you, hear me; and that which I have seen I will declare;

I will show you, hear me; and that which I have seen I will declare;

I will show thee, hear thou me; And that which I have seen I will declare:

I will shew thee, hear me : and I mill tell thee what I have seen.

I will shew thee, listen to me; and what I have seen I will declare;

I will shew thee, hear thou me; and that which I have seen I will declare:

I will show thee, hear me; and that which I have seen, I will declare;

"I will show you, listen to me; that which I have seen I will declare:

I shew thee -- hearken to me -- And this I have seen and declare:

Jobi 15:17
Dua të të flas, më dëgjo; do të të tregoj atë që kam parë,

ﺃﻳﻮﺏ 15:17
أوحي اليك اسمع لي فاحدث بما رأيته

Dyr Hieb 15:17
Ietz los zue; i mech dyr öbbs verzöln! Du sollst ys wissn, was i gschaut haan.

Йов 15:17
Аз ще ти кажа, послушай ме; И това, което съм видял, ще ти изявя,

約 伯 記 15:17
我 指 示 你 , 你 要 聽 ; 我 要 述 說 所 看 見 的 ,

我 指 示 你 , 你 要 听 ; 我 要 述 说 所 看 见 的 ,

「我指示你,你要聽。我要述說所看見的,

“我指示你,你要听。我要述说所看见的,

Job 15:17
Mene sad poslušaj, poučit' te hoću, što god sam vidjeh, ispričat' ti želim,

Jobova 15:17
Já oznámím tobě, poslyš mne; to zajisté, což jsem viděl, vypravovati budu,

Job 15:17
Jeg vil sige dig noget, hør mig, jeg fortæller, hvad jeg har set,

Job 15:17
Ik zal u wijzen, hoor mij aan, en hetgeen ik gezien heb, dat zal ik vertellen;

איוב 15:17
אֲחַוְךָ֥ שְֽׁמַֽע־לִ֑י וְזֶֽה־חָ֝זִ֗יתִי וַאֲסַפֵּֽרָה׃

יז אחוך שמע-לי  וזה-חזיתי ואספרה

אחוך שמע־לי וזה־חזיתי ואספרה׃

Jób 15:17
Elmondom néked, hallgass rám, és a mint láttam, úgy beszélem el;

Ijob 15:17
Mi montros al vi, auxskultu min; Kaj kion mi vidis, tion mi rakontos,

JOB 15:17
Minä osoitan sinulle sen, kuule minua: minä luettelen sinulle, mitä minä nähnyt olen:

Job 15:17
Je t'enseignerai, écoute-moi; et ce que j'ai vu je te le raconterai,

Je vais te parler, écoute-moi! Je raconterai ce que j'ai vu,

Je t'enseignerai, écoute-moi, et je te raconterai ce que j'ai vu;

Hiob 15:17
Ich will dir's zeigen, höre mir zu; und will dir erzählen was ich gesehen habe,

Ich will dir's zeigen, höre mir zu, und ich will dir erzählen, was ich gesehen habe,

Ich will dich unterweisen, höre mir zu, und was ich geschaut, das will ich erzählen,

Giobbe 15:17
Io voglio ammaestrarti; porgimi ascolto, e ti racconterò quello che ho visto,

Io ti dichiarerò, ascoltami pure, E ti racconterò ciò che io ho veduto;

AYUB 15:17
Bahwa aku hendak mengajar engkau, dengarlah olehmu akan daku, maka barang yang telah kulihat itu hendak kuceriterakan;

욥기 15:17
내가 네게 보이리니 나를 들으라 내가 본 것을 설명하리라

Iob 15:17
ostendam tibi audi me quod vidi narrabo tibi

Jobo knyga 15:17
Klausyk manęs, aš tave pamokysiu, ką patyriau, pasakysiu,

Job 15:17
Maku e whakaatu ki a koe, whakarongo mai ki ahau; ko te mea kua kitea e ahau, maku e korero atu.

Jobs 15:17
Jeg vil kunngjøre dig noget, hør på mig! Hvad jeg har sett, det vil jeg fortelle,

Job 15:17
Yo te mostraré, escúchame, y te contaré lo que he visto;

Yo te mostraré, escúchame, Y te contaré lo que he visto;

Escúchame; yo te mostraré, y te contaré lo que he visto;

Escúchame; yo te mostraré Y te contaré lo que he visto:

Escúchame; yo te mostraré, y te contaré lo que he visto;

Jó 15:17
Portanto, escuta-me, e eu te revelarei e explicarei tudo o que tenho observado;

Escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto   

Iov 15:17
Vreau să te învăţ, ascultă-mă! Voi istorisi ce am văzut,

Иов 15:17
Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,

Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,[]

Job 15:17
Jag vill kungöra dig något, så hör nu mig; det som jag har skådat vill jag förtälja,

Job 15:17
Ipakikilala ko sa iyo, dinggin mo ako; at ang aking nakita ay aking ipahahayag:

โยบ 15:17
ฟังข้าซิ ข้าจะแสดงแก่ท่าน สิ่งใดที่ข้าได้เห็น ข้าจะกล่าว

Eyüp 15:17
‹‹Dinle beni, sana açıklayayım,
Gördüğümü anlatayım,[]

Gioùp 15:17
Tôi sẽ dạy ông, ông hãy nghe tôi; Tôi sẽ thuật cho ông điều tôi đã thấy,

Job 15:16
Top of Page
Top of Page