Isaiah 46:8
Isaiah 46:8
"Remember this, keep it in mind, take it to heart, you rebels.

"Do not forget this! Keep it in mind! Remember this, you guilty ones.

“Remember this and stand firm, recall it to mind, you transgressors,

"Remember this, and be assured; Recall it to mind, you transgressors.

Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.

Remember this and be brave; take it to heart, you transgressors!

"Remember this, and stand firm; take it again to heart, you rebels.

Remember this, so you can be brave! Think about it, you rebels!

Remember this, and take courage. Recall your rebellious acts.

Remember this, and be ashamed, bring it again to mind, O ye transgressors.

Remember this, and show yourselves men: bring it again to mind, O you transgressors.

Remember this, and show yourselves men: bring it again to mind, O you transgressors.

Remember this, and show yourselves men; bring it again to mind, O ye transgressors.

Remember this, and be ashamed: return, ye transgressors, to the heart.

Remember this, and shew yourselves men; call it to mind, ye transgressors.

Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.

Remember this, and show yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.

"Remember this, and show yourselves men; bring it again to mind, you transgressors.

Remember this, and shew yourselves men, Turn it back, O transgressors, to the heart.

Isaia 46:8
Kujtoni këtë dhe tregohuni burra! Silleni atë ndërmend, o shkelës.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 46:8
اذكروا هذا وكونوا رجالا. ردّدوه في قلوبكم ايها العصاة.

Dyr Ieseien 46:8
Denktß an dös und lustertß; nemtß is z Hertzn, ös Sündergschwerl!

Исая 46:8
Помнете това, и покажете се мъже; Докарайте ги на ума си, вие престъпници.

以 賽 亞 書 46:8
你 們 當 想 念 這 事 , 自 己 作 大 丈 夫 。 悖 逆 的 人 哪 , 要 心 裡 思 想 。

你 们 当 想 念 这 事 , 自 己 作 大 丈 夫 。 悖 逆 的 人 哪 , 要 心 里 思 想 。

「你們當想念這事,自己做大丈夫!悖逆的人哪,要心裡思想!

“你们当想念这事,自己做大丈夫!悖逆的人哪,要心里思想!

Isaiah 46:8
Sjetite se toga i budite ljudi, uzmite to k srcu, otpadnici,

Izaiáše 46:8
Pamatujtež na to, a zastyďte se; připusťte to, ó zpronevěřilí, k srdci.

Esajas 46:8
Kom dette i Hu, lad jer raade, I frafaldne, læg jer det paa Sinde!

Jesaja 46:8
Gedenkt hieraan, en houdt u kloekelijk, brengt het weder in het hart, o gij overtreders!

ישעה 46:8
זִכְרוּ־זֹ֖את וְהִתְאֹשָׁ֑שׁוּ הָשִׁ֥יבוּ פֹושְׁעִ֖ים עַל־לֵֽב׃

ח זכרו זאת והתאששו השיבו פושעים על לב

זכרו־זאת והתאששו השיבו פושעים על־לב׃

Ézsaiás 46:8
Emlékezzetek meg errõl, és legyetek erõsek, vegyétek eszetekbe, pártütõk!

Jesaja 46:8
Memoru tion kaj estu viroj, prenu tion al via koro, ho pekantoj.

JESAJA 46:8
Muistakaat tätä, ja olkaat vahvat: te väärintekiät, menkäät sydämiinne.

Ésaïe 46:8
Souvenez-vous de cela, et montrez-vous hommes; rappelez-le à votre esprit, transgresseurs.

Souvenez-vous de ces choses, et soyez des hommes! Pécheurs, rentrez en vous-mêmes!

Souvenez-vous de cela, et reprenez courage, [vous]transgresseurs, et revenez à [votre] sens.

Jesaja 46:8
An solches gedenket doch und seid fest; ihr Übertreter, gehet in euer Herz!

An solches gedenket doch und seid fest; ihr Übertreter, gehet in euer Herz!

Gedenket daran und beachtet es wohl; nehmt es zu Herzen, ihr Abtrünnigen!

Isaia 46:8
Ricordatevi di questo, e mostratevi uomini! O trasgressori, rientrate in voi stessi!

Ricordatevi di questo, e fondatevi bene; trasgressori, recatevelo al cuore.

YESAYA 46:8
Ingatlah akan hal ini, hendaklah kamu malu dengan bera mukamu, perhatikanlah hal ini, hai kamu yang durhaka!

이사야 46:8
너희 패역한 자들아 이 일을 기억하고 장부가 되라 이 일을 다시 생각하라

Isaias 46:8
mementote istud et fundamini redite praevaricatores ad cor

Izaijo knyga 46:8
Apmąstykite ir supraskite! Imkite tai į širdį, jūs atskalūnai!

Isaiah 46:8
Mahara ki tenei, whakatane, whakahokia ki te ngakau, e te hunga poka ke.

Esaias 46:8
Kom dette i hu og vær faste! Ta det til hjerte, I overtredere!

Isaías 46:8
Acordaos de esto, y estad confiados; ponedlo en vuestro corazón, transgresores.

Acuérdense de esto, y estén confiados (firmes); Pónganlo en su corazón, transgresores.

Acordaos de esto, y sed hombres, volved en vosotros, prevaricadores.

Acordaos de esto, y tened vergüenza, tornad en vosotros, prevaricadores.

Acordaos de esto, y tened vergüenza; tornad en vosotros, prevaricadores.

Isaías 46:8
Lembrai-vos disso e considerai; trazei-o à memória, ó transgressores.

Lembrai-vos, disto, e considerai; trazei-o à memória, ó transgressores.   

Isaia 46:8
Ţineţi minte aceste lucruri, şi fiţi oameni! Veniţi-vă în fire, păcătoşilor.``

Исаия 46:8
Вспомните это и покажите себя мужами; примите это, отступники, к сердцу;

Вспомните это и покажите себя мужами; примите это, отступники, к сердцу;[]

Jesaja 46:8
Tänken härpå och kommen till förnuft; besinnen eder, I överträdare.

Isaiah 46:8
Inyong alalahanin ito, at mangagpakalalake kayo: isaisip ninyo uli, Oh ninyong mga mananalangsang.

อิสยาห์ 46:8
จำข้อนี้ไว้และจงเป็นลูกผู้ชายแท้ เจ้าผู้ละเมิดทั้งหลาย จงนึกไว้ในใจ

Yeşaya 46:8
‹‹Bunu anımsayın, ey başkaldıranlar,
Adam olun, aklınızdan çıkarmayın![]

EÂ-sai 46:8
Hãy nhớ mọi sự đó, hãy rõ ra là đấng trượng phu! Hỡi kẻ phạm tội, hãy nghĩ lại!

Isaiah 46:7
Top of Page
Top of Page