Isaiah 21:8 And the lookout shouted, "Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post. Then the watchman called out, "Day after day I have stood on the watchtower, my lord. Night after night I have remained at my post. Then he who saw cried out: “Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed whole nights. Then the lookout called, "O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post. And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights: Then the lookout reported," Lord, I stand on the watchtower all day, and I stay at my post all night. Then the lookout shouted: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and I am stationed at my post throughout the night. Then the guard cries out: "On the watchtower, O sovereign master, I stand all day long; at my post I am stationed every night. The watchman called, "Sir, I stand on the watchtower every day. Every night, I stand guard at my post. and he cried, A lion upon the watchman. My lord, I stand continually all the day and all night long upon my watchtower. And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am stationed in my post whole nights: And he cried, A lion: My lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights: And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights; And a lion cried out: I am upon the watchtower of the Lord, standing continually by day: and I am upon my ward, standing whole nights. And he cried as a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights. And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watchtower in the day-time, and am set in my ward whole nights: And he cried, a lion: My lord, I stand continually upon the watch-tower in the day time, and I am set in my ward whole nights. He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post. And he crieth -- a lion, 'On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights. Isaia 21:8 ﺃﺷﻌﻴﺎء 21:8 Dyr Ieseien 21:8 Исая 21:8 以 賽 亞 書 21:8 他 像 狮 子 吼 叫 , 说 : 主 啊 , 我 白 日 常 站 在 望 楼 上 , 整 夜 立 在 我 守 望 所 。 他像獅子吼叫說:「主啊,我白日常站在望樓上,整夜立在我守望所, 他像狮子吼叫说:“主啊,我白日常站在望楼上,整夜立在我守望所, Isaiah 21:8 Izaiáše 21:8 Esajas 21:8 Jesaja 21:8 ישעה 21:8 וַיִּקְרָ֖א אַרְיֵ֑ה עַל־מִצְפֶּ֣ה ׀ אֲדֹנָ֗י אָנֹכִ֞י עֹמֵ֤ד תָּמִיד֙ יֹומָ֔ם וְעַל־מִ֨שְׁמַרְתִּ֔י אָנֹכִ֥י נִצָּ֖ב כָּל־הַלֵּילֹֽות׃ ח ויקרא אריה--על מצפה אדני אנכי עמד תמיד יומם ועל משמרתי אנכי נצב כל הלילות ויקרא אריה על־מצפה ׀ אדני אנכי עמד תמיד יומם ועל־משמרתי אנכי נצב כל־הלילות׃ Ézsaiás 21:8 Jesaja 21:8 JESAJA 21:8 Ésaïe 21:8 Puis elle s'écria, comme un lion: Seigneur, je me tiens sur la tour toute la journée, Et je suis à mon poste toutes les nuits; Et cria; C'est un lion; Seigneur, je me tiens en sentinelle continuellement de jour, et je me tiens en ma garde toutes les nuits. Jesaja 21:8 Und wie ein Löwe ruft er: Herr, ich stehe auf der Warte immerdar des Tages und stelle mich auf meine Hut alle Nacht. Er aber rief: Auf der Warte stehe ich, o Herr, beständig bei Tage und verharre auf meiner Wacht alle Nächte hindurch! Isaia 21:8 E gridò, come un leone: Io sto, Signore, del continuo nella veletta di giorno, e sto in piè nella mia guardia tutte le notti. YESAYA 21:8 이사야 21:8 Isaias 21:8 Izaijo knyga 21:8 Isaiah 21:8 Esaias 21:8 Isaías 21:8 Entonces el centinela gritó: Oh Señor, de día estoy yo continuamente en la atalaya, y todas las noches permanezco en mi puesto de guardia. Entonces el centinela gritó: "Oh Señor, de día yo estoy continuamente en la atalaya, Y todas las noches permanezco en mi puesto de guardia. y gritó: ¡Un león! Mi señor, sobre la atalaya estoy yo continuamente de día, y paso las noches enteras sobre mi guarda: Y gritó como un león: Señor, sobre la atalaya estoy yo continuamente de día, y las noches enteras sobre mi guarda: Y gritó: León sobre atalaya. Señor, estoy yo continuamente todo el dia, y las noches enteras sobre mi guarda. Isaías 21:8 Então clamou aquele que viu: Senhor, sobre a torre de vigia estou em pé continuamente de dia, e de guarda me ponho todas as noites. Isaia 21:8 Исаия 21:8 и закричал, [как] лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи:[] Jesaja 21:8 Isaiah 21:8 อิสยาห์ 21:8 Yeşaya 21:8 EÂ-sai 21:8 |