Isaiah 21:5
Isaiah 21:5
They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields!

Look! They are preparing a great feast. They are spreading rugs for people to sit on. Everyone is eating and drinking. But quick! Grab your shields and prepare for battle. You are being attacked!

They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Arise, O princes; oil the shield!

They set the table, they spread out the cloth, they eat, they drink; "Rise up, captains, oil the shields,"

Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.

Prepare a table, and spread out a carpet! Eat and drink! Rise up, you princes, and oil the shields!

They set the tables; they spread the carpets; they eat, they drink! Get up, you officers! Oil the shields!"

Arrange the table, lay out the carpet, eat and drink! Get up, you officers, smear oil on the shields!

Set the table. Spread the rugs [by the table]. Eat. Drink. Get up, you leaders! Prepare your shields for battle!

Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink; arise, ye princes, and anoint the shield.

Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, you princes, and anoint the shield.

Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, you princes, and anoint the shield.

They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, ye princes, anoint the shield.

Prepare the table, behold in the watchtower them that eat and drink: arise, ye princes, take up the shield.

Prepare the table, appoint the watch; eat, drink: arise, ye princes, anoint the shield.

They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, ye princes, anoint the shield.

Prepare the table, watch in the watch-tower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.

They prepare the table. They set the watch. They eat. They drink. Rise up, you princes, oil the shield!

Arrange the table, watch in the watch-tower, Eat, drink, rise, ye heads, anoint the shield,

Isaia 21:5
Ndërsa po shtrohet tryeza, bëhet rojë mbi kullën vëzhgimit hahet dhe pihet. "Çohuni, o krerë, dhe vajosni mburojat".

ﺃﺷﻌﻴﺎء 21:5
يرتبون المائدة يحرسون الحراسة ياكلون يشربون قوموا ايها الرؤساء امسحوا المجن

Dyr Ieseien 21:5
Dyr Tish werd aufdöckt, allss auftragn, und aft össnd s und trinkend s schoen grüebig. - Steetß auf, ös Fürstn, richttß enk zo n Kampf!

Исая 21:5
Приготвят трапезата, поставят стражата, ядат, пият! Станете, военачалници! излъсквайте щитове!

以 賽 亞 書 21:5
他 們 擺 設 筵 席 , 派 人 守 望 , 又 吃 , 又 喝 。 首 領 啊 , 你 們 起 來 , 用 油 抹 盾 牌 。

他 们 摆 设 筵 席 , 派 人 守 望 , 又 吃 , 又 喝 。 首 领 啊 , 你 们 起 来 , 用 油 抹 盾 牌 。

他們擺設筵席,派人守望,又吃又喝——「首領啊,你們起來,用油抹盾牌!」

他们摆设筵席,派人守望,又吃又喝——“首领啊,你们起来,用油抹盾牌!”

Isaiah 21:5
Postavljaju stol, prostiru stolnjak, jede se i pije ... Ustajte, knezovi, mažite štit!

Izaiáše 21:5
Přistroj na stůl, nechť stráž drží strážný, jez, pí. Vstaňte knížata, mažte pavézy.

Esajas 21:5
Bordet dækkes, Hynder bredes, man spiser og drikker. »Op, I Fyrster, salv eders Skjolde!«

Jesaja 21:5
Bereid de tafel, zie toe, gij wachter! eet, drink; maakt u op, gij vorsten, bestrijkt het schild!

ישעה 21:5
עָרֹ֧ךְ הַשֻּׁלְחָ֛ן צָפֹ֥ה הַצָּפִ֖ית אָכֹ֣ול שָׁתֹ֑ה ק֥וּמוּ הַשָּׂרִ֖ים מִשְׁח֥וּ מָגֵֽן׃ פ

ה ערך השלחן צפה הצפית אכול שתה קומו השרים משחו מגן  {ס}

ערך השלחן צפה הצפית אכול שתה קומו השרים משחו מגן׃ פ

Ézsaiás 21:5
Teríts asztalt, vigyázzon a vigyázó, egyetek, igyatok; föl fejedelmek, kenjétek a paizst!

Jesaja 21:5
Preparu tablon, starigu gardostarantojn, mangxu, trinku. Levigxu, princoj, sxmiru la sxildon.

JESAJA 21:5
Valmista pöytä, anna valvojain valvoa, syö, juo: nouskaat te pääruhtinaat ja voidelkaat kilvet.

Ésaïe 21:5
Dresse la table; fais le guet; mange, bois... Princes, levez-vous, oignez le bouclier!

On dresse la table, la garde veille, on mange, on boit... Debout, princes! oignez le bouclier!

Qu'on dresse la table, qu'on fasse le guet, qu'on mange, qu'on boive; levez-vous, Capitaines, oignez le bouclier.

Jesaja 21:5
Ja, richte einen Tisch zu, laß wachen auf der Warte, esset, trinket; macht euch auf, ihr Fürsten, schmieret den Schild!

Ja, richte einen Tisch zu, laß wachen auf der Warte, esset, trinket. "Macht euch auf, ihr Fürsten, schmiert den Schild!"

man bereitet den Tisch, legt die Teppiche, man ißt, man trinkt - auf, ihr Fürsten, salbt den Schild!

Isaia 21:5
Si prepara la mensa, veglian le guardie, si mangia, si beve… "In piedi, o capi! ungete lo scudo!"

Mentre la tavola sarà apparecchiata, e le guardie staranno alla veletta, e si mangerà, e si berrà; levatevi, capitani, ungete lo scudo.

YESAYA 21:5
Bahwa meja disediakan oranglah, penunggupun ditaruh oranglah, dan orangpun makan minumlah; berbangkitlah kamu, hai segala penghulu! dan sapukanlah perisai dengan minyak!

이사야 21:5
그들이 식탁을 베풀고 파숫군을 세우고 먹고 마시도다 너희 방백들아 일어나 방패에 기름을 바를지어다

Isaias 21:5
pone mensam contemplare in specula comedentes bibentes surgite principes arripite clypeum

Izaijo knyga 21:5
Stalas padengtas, kilimai ištiesti, jie valgo ir geria. Kunigaikščiai, pakilkite, patepkite skydus!

Isaiah 21:5
Kei te whakapai ratou i te tepu, kua whakaritea he kaitutei, kei te kai ratou, kei te inu: whakatika, e nga rangatira, pania te whakangungu rakau.

Esaias 21:5
De dekker bordet, vakten våker, de eter og drikker - op, I høvdinger, smør skjoldene!

Isaías 21:5
Ponen la mesa, extienden el mantel, comen, beben. ¡Levantaos, capitanes, engrasad los escudos!,

Ponen la mesa, extienden el mantel, comen, beben. ¡Levántense, capitanes, engrasen los escudos!,

Poned la mesa, observad desde la atalaya, comed, bebed; levantaos, príncipes, ungid el escudo.

Pon la mesa, mira del atalaya, come, bebe: levantaos, príncipes, ungid el escudo.

Pon la mesa, mira del atalaya, come, bebe, levantaos, príncipes, tomad escudo.

Isaías 21:5
A mesa está posta, os lugares estão dispostos e tudo está preparado; come-se e bebe-se. De pé, ó príncipes e líderes! Untai vossos escudos!

Eles põem a mesa, estendem os tapetes, comem, bebem. Levantai-vos, príncipes, e ungi o escudo.   

Isaia 21:5
Ei pun masa, straja veghează, şi ei mănîncă, beau... Dar deodată se aude strigînd: ,,În picioare, voivozi! Ungeţi scutul!``

Исаия 21:5
Приготовляют стол, расстилают покрывала, – едят, пьют. „Вставайте, князья, мажьте щиты!"

Приготовляют стол, расстилают покрывала, --едят, пьют. `Вставайте, князья, мажьте щиты!`[]

Jesaja 21:5
Man dukar bord, man breder ut täcken, man äter och dricker. Nej, stån upp, I furstar; smörjen edra sköldar!

Isaiah 21:5
Sila'y nangaghanda ng dulang, sila'y nangaglagay ng bantay, sila'y nagsisikain, sila'y nagsisiinom: magsitindig kayo, kayong mga pangulo, inyong ihanda ang kalasag.

อิสยาห์ 21:5
จงเตรียมสำรับไว้ จงเฝ้าอยู่บนหอคอย จงกิน จงดื่ม เจ้านายทั้งหลายเอ๋ย จงลุกขึ้นชโลมโล่ไว้ด้วยน้ำมัน

Yeşaya 21:5
Gördüğüm görümde sofrayı hazırlıyor,
Halıları seriyor, yiyip içiyorlar.
Kalkın, ey önderler, kalkanları yağlayın![]

EÂ-sai 21:5
Người ta đặt bàn tiệc, cắt kẻ canh giữ; người ta ăn và uống. Hỡi các quan trưởng, hãy chờ dậy! Hãy thoa dầu cho cái thuẫn!

Isaiah 21:4
Top of Page
Top of Page