Isaiah 21:15 They flee from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and from the heat of battle. They have fled from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and the terrors of battle. For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the press of battle. For they have fled from the swords, From the drawn sword, and from the bent bow And from the press of battle. For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. For they have fled from swords, from the drawn sword, from the bow that is strung, and from the stress of battle. For he has fled from swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle." For they flee from the swords--from the drawn sword and from the battle-ready bow and from the severity of the battle. They flee from swords, from swords ready to kill, from bows ready to shoot, and from the thick of battle. For they flee from the presence of the sword, from the presence of the drawn sword, from the presence of the bent bow, from the presence of the grievousness of the battle. For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the distress of war. For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. For they are fled from before the swords, from the sword that hung over them, from the bent bow, from the face of a grievous battle. For they flee from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. For they fled away from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle. For from the face of destructions they fled, From the face of a stretched-out sword, And from the face of a trodden bow, And from the face of the grievousness of battle. Isaia 21:15 ﺃﺷﻌﻴﺎء 21:15 Dyr Ieseien 21:15 Исая 21:15 以 賽 亞 書 21:15 因 为 他 们 逃 避 刀 剑 和 出 了 鞘 的 刀 , 并 上 了 弦 的 弓 与 刀 兵 的 重 灾 。 因為他們逃避刀劍和出了鞘的刀,並上了弦的弓與刀兵的重災。 因为他们逃避刀剑和出了鞘的刀,并上了弦的弓与刀兵的重灾。 Isaiah 21:15 Izaiáše 21:15 Esajas 21:15 Jesaja 21:15 ישעה 21:15 כִּֽי־מִפְּנֵ֥י חֲרָבֹ֖ות נָדָ֑דוּ מִפְּנֵ֣י ׀ חֶ֣רֶב נְטוּשָׁ֗ה וּמִפְּנֵי֙ קֶ֣שֶׁת דְּרוּכָ֔ה וּמִפְּנֵ֖י כֹּ֥בֶד מִלְחָמָֽה׃ ס טו כי מפני חרבות נדדו מפני חרב נטושה ומפני קשת דרוכה ומפני כבד מלחמה {ס} כי־מפני חרבות נדדו מפני ׀ חרב נטושה ומפני קשת דרוכה ומפני כבד מלחמה׃ ס Ézsaiás 21:15 Jesaja 21:15 JESAJA 21:15 Ésaïe 21:15 Car ils fuient devant les épées, Devant l'épée nue, devant l'arc tendu, Devant un combat acharné. Car ils s'en sont allés errant çà et là de devant les épées, de devant l'épée dégainée, et de devant l'arc tendu, et de devant le fort de la bataille. Jesaja 21:15 Denn sie fliehen vor dem Schwert, ja, vor dem bloßen Schwert, vor dem gespannten Bogen, vor dem großen Streit. Denn vor Schwertern sind sie flüchtig geworden, vor dem gezückten Schwert und vor dem gespannten Bogen und vor der Wucht des Kampfs. Isaia 21:15 Perciocchè son fuggiti d’innanzi alle spade, d’innanzi alla spada tratta, d’innanzi all’arco teso, e d’innanzi allo sforzo della battaglia. YESAYA 21:15 이사야 21:15 Isaias 21:15 Izaijo knyga 21:15 Isaiah 21:15 Esaias 21:15 Isaías 21:15 Porque han huido ante las espadas, ante la espada desnuda, ante el arco tendido y ante la violencia de la batalla. Porque han huido ante las espadas, Ante la espada desnuda, ante el arco tensado Y ante la violencia de la batalla." Porque huyeron de la espada, de la espada desnuda, del arco entesado, de lo pesado de la batalla. Porque de la presencia de las espadas huyen, de la presencia de la espada desnuda, de la presencia del arco entesado, de la presencia del peso de la batalla. Porque de la presencia de las espadas huyen, de la presencia de la espada desnuda, de la presencia del arco entesado, de la presencia del peso de la batalla. Isaías 21:15 pois fogem diante das espadas, diante da espada desembainhada, e diante do arco armado, e diante da pressão da guerra. Isaia 21:15 Исаия 21:15 ибо они от мечей бегут, от меча обнаженного и от лука натянутого, и от лютости войны.[] Jesaja 21:15 Isaiah 21:15 อิสยาห์ 21:15 Yeşaya 21:15 EÂ-sai 21:15 |