Hebrews 8:4 If he were on earth, he would not be a priest, for there are already priests who offer the gifts prescribed by the law. If he were here on earth, he would not even be a priest, since there already are priests who offer the gifts required by the law. Now if he were on earth, he would not be a priest at all, since there are priests who offer gifts according to the law. Now if He were on earth, He would not be a priest at all, since there are those who offer the gifts according to the Law; For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law: Now if He were on earth, He wouldn't be a priest, since there are those offering the gifts prescribed by the law. Now if he were on earth, he would not even be a priest, because other men offer the gifts prescribed by the Law. Now if he were on earth, he would not be a priest, since there are already priests who offer the gifts prescribed by the law. And if he were on Earth, he would not be a Priest, because there have been Priests who have been offering gifts according to what is in The Law, If he were on earth, he would not even be a priest. On earth [other] priests offer gifts by following the instructions that Moses gave. For if he were on earth, he should not even be a priest, being present still the other priests that offer gifts according to the law, For if he were on earth, he would not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law: For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law: Now if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are those who offer the gifts according to the law; If then he were on earth, he would not be a priest: seeing that there would be others to offer gifts according to the law, If then indeed he were upon earth, he would not even be a priest, there being those who offer the gifts according to the law, Now if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are those who offer the gifts according to the law; For if he were on earth, he would not be a priest, seeing there are priests that offer gifts according to the law: If then He were still on earth, He would not be a priest at all, since here there are already those who present the offerings in obedience to the Law, For if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are priests who offer the gifts according to the law; for if, indeed, he were upon earth, he would not be a priest -- (there being the priests who are offering according to the law, the gifts, Hebrenjve 8:4 ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 8:4 ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 8:4 Hebraicoetara. 8:4 D Hebern 8:4 Евреи 8:4 希 伯 來 書 8:4 他 若 在 地 上 , 必 不 得 为 祭 司 , 因 为 已 经 有 照 律 法 献 礼 物 的 祭 司 。 既然如此,如果他在地上,就不會做祭司,因為地上已經有照著律法獻祭物的祭司。 既然如此,如果他在地上,就不会做祭司,因为地上已经有照着律法献祭物的祭司。 他若在地上,必不得為祭司,因為已經有照律法獻禮物的祭司。 他若在地上,必不得为祭司,因为已经有照律法献礼物的祭司。 Poslanica Hebrejima 8:4 Židům 8:4 Hebræerne 8:4 Hebreeën 8:4 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:4 εἰ μὲν οὖν ἦν ἐπὶ γῆς, οὐδ’ ἂν ἦν ἱερεύς, ὄντων τῶν προσφερόντων κατὰ νόμον τὰ δῶρα· εἰ μὲν οὖν ἦν ἐπὶ γῆς, οὐδ' ἂν ἦν ἱερεύς, ὄντων τῶν προσφερόντων κατὰ νόμον τὰ δῶρα· εἰ μὲν οὖν ἦν ἐπὶ γῆς, οὐδ' ἂν ἦν ἱερεύς, ὄντων τῶν προσφερόντων κατὰ νόμον τὰ δῶρα· Εἰ μὲν γὰρ ἦν ἐπὶ γῆς, οὐδ’ ἂν ἦν ἱερεύς, ὄντων τῶν ἱερέων τῶν προσφερόντων κατὰ τὸν νόμον τὰ δῶρα, εἰ μὲν γὰρ ἦν ἐπὶ γῆς, οὐδ’ ἂν ἦν ἱερεύς, ὄντων τῶν ἱερέων τῶν προσφερόντων κατὰ τὸν νόμον τὰ δῶρα, εἰ μέν οὖν εἰμί ἐπί γῆ οὐδέ ἄν εἰμί ἱερεύς εἰμί ὁ προσφέρω κατά νόμος ὁ δῶρον εἰ μὲν γὰρ ἦν ἐπὶ γῆς, οὐδ’ ἂν ἦν ἱερεύς, ὄντων τῶν ἱερέων τῶν προσφερόντων κατὰ τὸν νόμον τὰ δῶρα, εἰ μὲν γὰρ ἦν ἐπὶ γῆς οὐδ ἂν ἦν ἱερεύς ὄντων τῶν ἱερέων τῶν προσφερόντων κατὰ τὸν νόμον τὰ δῶρα· ει μεν ουν ην επι γης ουδ αν ην ιερευς οντων των προσφεροντων κατα νομον τα δωρα ει μεν ουν ην επι γης ουδ αν ην ιερευς οντων των προσφεροντων κατα νομον τα δωρα ει μεν γαρ ην επι γης ουδ αν ην ιερευς οντων των ιερεων των προσφεροντων κατα τον νομον τα δωρα ει μεν γαρ ην επι γης, ουδ αν ην ιερευς, οντων των ιερεων των προσφεροντων κατα τον νομον τα δωρα, ει μεν γαρ ην επι γης ουδ αν ην ιερευς οντων των ιερεων των προσφεροντων κατα τον νομον τα δωρα ει μεν ουν ην επι γης ουδ αν ην ιερευς οντων των προσφεροντων κατα νομον τα δωρα ei men oun ēn epi gēs, oud’ an ēn hiereus, ontōn tōn prospherontōn kata nomon ta dōra; ei men oun en epi ges, oud’ an en hiereus, onton ton prospheronton kata nomon ta dora; ei men oun ēn epi gēs, oud' an ēn hiereus, ontōn tōn prospherontōn kata nomon ta dōra; ei men oun en epi ges, oud' an en hiereus, onton ton prospheronton kata nomon ta dora; ei men oun ēn epi gēs oud an ēn iereus ontōn tōn prospherontōn kata nomon ta dōra ei men oun En epi gEs oud an En iereus ontOn tOn prospherontOn kata nomon ta dOra ei men gar ēn epi gēs oud an ēn iereus ontōn tōn iereōn tōn prospherontōn kata ton nomon ta dōra ei men gar En epi gEs oud an En iereus ontOn tOn iereOn tOn prospherontOn kata ton nomon ta dOra ei men gar ēn epi gēs oud an ēn iereus ontōn tōn iereōn tōn prospherontōn kata ton nomon ta dōra ei men gar En epi gEs oud an En iereus ontOn tOn iereOn tOn prospherontOn kata ton nomon ta dOra ei men gar ēn epi gēs oud an ēn iereus ontōn tōn iereōn tōn prospherontōn kata ton nomon ta dōra ei men gar En epi gEs oud an En iereus ontOn tOn iereOn tOn prospherontOn kata ton nomon ta dOra ei men oun ēn epi gēs oud an ēn iereus ontōn tōn prospherontōn kata nomon ta dōra ei men oun En epi gEs oud an En iereus ontOn tOn prospherontOn kata nomon ta dOra ei men oun ēn epi gēs oud an ēn iereus ontōn tōn prospherontōn kata nomon ta dōra ei men oun En epi gEs oud an En iereus ontOn tOn prospherontOn kata nomon ta dOra Zsidókhoz 8:4 Al la hebreoj 8:4 Kirje heprealaisille 8:4 Hébreux 8:4 S'il était sur la terre, il ne serait pas même sacrificateur, puisque là sont ceux qui présentent les offrandes selon la loi Vu même que s'il était sur la terre il ne serait pas Sacrificateur, pendant qu'il y aurait des Sacrificateurs qui offrent des dons selon la Loi; Hebraeer 8:4 Wenn er nun auf Erden wäre, so wäre er nicht Priester, dieweil da Priester sind, die nach dem Gesetz die Gaben opfern, Wäre er nun auf der Erde, so wäre er nicht einmal Priester, da hier die Darbringer der Gaben durch das Gesetz bestellt sind, Ebrei 8:4 Ora, se egli fosse sopra la terra, non sarebbe neppure sacerdote, essendovi ancora i sacerdoti che offeriscon le offerte secondo la legge; IBRANI 8:4 Hebrews 8:4 히브리서 8:4 Hebraeos 8:4 Ebrejiem 8:4 Laiðkas þydams 8:4 Hebrews 8:4 Hebreerne 8:4 Hebreos 8:4 Así que si El estuviera sobre la tierra, ni siquiera sería sacerdote, habiendo sacerdotes que presentan las ofrendas según la ley; Así que si El estuviera sobre la tierra, ni siquiera sería sacerdote, habiendo sacerdotes que presentan las ofrendas según la Ley; Porque si Él estuviese sobre la tierra, ni siquiera sería sacerdote, habiendo aún sacerdotes que presentan ofrendas según la ley; Así que, si estuviese sobre la tierra, ni aun sería sacerdote, habiendo aún los sacerdotes que ofrecen los presentes según la ley; Así que si estuviese sobre la tierra, ni aun sería sacerdote, estando aún los otros sacerdotes que ofrecen los presentes según la Ley. Hebreus 8:4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei, Evrei 8:4 К Евреям 8:4 Если бы Он оставался на земле, то не был бы и священником, потому что [здесь] такие священники, которые по закону приносят дары, Hebrews 8:4 Hebreerbrevet 8:4 Waebrania 8:4 Hebreo 8:4 ฮีบรู 8:4 İbraniler 8:4 Евреи 8:4 Hebrews 8:4 Heâ-bô-rô 8:4 |