Genesis 11:27
Genesis 11:27
This is the account of Terah's family line. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot.

This is the account of Terah's family. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.

Now these are the generations of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran; and Haran fathered Lot.

Now these are the records of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran; and Haran became the father of Lot.

Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

These are the family records of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran, and Haran fathered Lot.

Now these are the family records of Terah: Terah fathered Abram, Nahor, and Haran; and Haran fathered Lot.

This is the account of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot.

This is the account of Terah and his descendants. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran was the father of Lot.

Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran. And Haran begat Lot.

And these are the generations of Thare: Thare begot Abram, Nachor, and Aran. And Aran begot Lot.

And these are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.

Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran: and Haran begat Lot.

Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.

And these are births of Terah: Terah hath begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran hath begotten Lot;

Zanafilla 11:27
Këta janë pasardhësit e Terahut. Terahut i lindi Abrami, Nahori dhe Harani; dhe Haranit i lindi Loti.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 11:27
وهذه مواليد تارح. ولد تارح ابرام وناحور وهاران. وولد هاران لوطا.

De Bschaffung 11:27
Dös ist ietz de Kunnerfolg von n Terach aus: Dyr Terach gazeugt önn Abram, Nähor und Härän. Dyr Härän gazeugt önn Lot.

Битие 11:27
Ето потомството и на Тара: Тара роди Аврама, Нахора и Арана; а Аран роди Лота.

創 世 記 11:27
他 拉 的 後 代 記 在 下 面 。 他 拉 生 亞 伯 蘭 、 拿 鶴 、 哈 蘭 ; 哈 蘭 生 羅 得 。

他 拉 的 後 代 记 在 下 面 。 他 拉 生 亚 伯 兰 、 拿 鹤 、 哈 兰 ; 哈 兰 生 罗 得 。

他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。哈蘭生羅得。

他拉的后代记在下面。他拉生亚伯兰、拿鹤、哈兰。哈兰生罗得。

Genesis 11:27
Ovo je povijest Terahova. Terahu se rodio Abram, Nahor i Haran; a Haranu se rodio Lot.

Genesis 11:27
Tito jsou pak rodové Táre: Táre zplodil Abrama, Náchora a Hárana; Háran pak zplodil Lota.

1 Mosebog 11:27
Dette er Taras Slægtebog. Tara avlede Abram, Nakor og Haran. Haran avlede Lot.

Genesis 11:27
En deze zijn de geboorten van Terah: Terah gewon Abram, Nahor en Haran; en Haran gewon Lot.

בראשית 11:27
וְאֵ֙לֶּה֙ תֹּולְדֹ֣ת תֶּ֔רַח תֶּ֚רַח הֹולִ֣יד אֶת־אַבְרָ֔ם אֶת־נָחֹ֖ור וְאֶת־הָרָ֑ן וְהָרָ֖ן הֹולִ֥יד אֶת־לֹֽוט׃

כז ואלה תולדת תרח--תרח הוליד את אברם את נחור ואת הרן והרן הוליד את לוט

ואלה תולדת תרח תרח הוליד את־אברם את־נחור ואת־הרן והרן הוליד את־לוט׃

1 Mózes 11:27
Ez a Tháré nemzetsége: Tháré nemzé Ábrámot, Nákhort és Háránt. Hárán pedig nemzé Lótot.

Moseo 1: Genezo 11:27
Kaj jen estas la generaciaro de Terahx: al Terahx naskigxis Abram, Nahxor, kaj Haran; kaj al Haran naskigxis Lot.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:27
Nämät ovat Taran sukukunnat: Tara siitti Abramin, Nahorin ja Haranin. Haran siitti Lotin.

Genèse 11:27
Et ce sont ici les générations de Térakh: Térakh engendra Abram, Nakhor, et Haran.

Voici la postérité de Térach. Térach engendra Abram, Nachor et Haran. -Haran engendra Lot.

Et c'est ici la postérité de Taré : Taré engendra Abram, Nacor, et Haran; et Haran engendra Lot.

1 Mose 11:27
Dies sind die Geschlechter Tharahs: Tharah zeugete Abram, Nahor und Haran. Aber Haran zeugete Lot.

Dies sind die Geschlechter Tharahs: Tharah zeugte Abram, Nahor und Haran. Aber Haran zeugte Lot.

Und dies ist die Geschichte Tharahs: Tharah erzeugte Abram, Nahor und Haran; Haran aber erzeugte Lot.

Genesi 11:27
E questa è la posterità di Terah. Terah generò Abramo, Nahor e Haran; e Haran generò Lot.

E queste sono le generazioni di Tare: Tare generò Abramo, Nahor e Haran; e Haran generò Lot.

KEJADIAN 11:27
Maka inilah anak buah Terah, yaitu Terah beranak Abram dan Nahor dan Haran, dan Haran beranak Lut.

창세기 11:27
데라의 후예는 이러하니라 데라는 아브람과, 나홀과, 하란을 낳았고 하란은 롯을 낳았으며

Genesis 11:27
hae sunt autem generationes Thare Thare genuit Abram et Nahor et Aran porro Aran genuit Loth

Pradþios knyga 11:27
Šitie yra Taros palikuonys: Abromas, Nahoras ir Haranas, o Harano sūnus­Lotas.

Genesis 11:27
Na, ko nga whakatupuranga enei o Teraha: na Teraha ko Aperama, ko Nahora, ratou ko Harana; na Harana ko Rota.

1 Mosebok 11:27
Dette er historien om Tarah og hans ætt: Tarah fikk sønnene Abram, Nakor og Haran. Og Haran fikk sønnen Lot.

Génesis 11:27
Estas son las generaciones de Taré: Taré engendró a Abram, a Nacor y a Harán; y Harán engendró a Lot.

Estas son las generaciones de Taré: Taré fue padre de Abram, de Nacor y de Harán. Harán fue padre de Lot.

Éstas son las generaciones de Taré: Taré engendró a Abram, a Nacor y a Harán; y Harán engendró a Lot.

Estas son las generaciones de Thare: Thare engendró á Abram, y á Nachôr, y á Harán; y Harán engendró á Lot.

Estas son las generaciones de Taré: Taré engendró a Abram, y a Nacor, y a Harán; y Harán engendró a Lot.

Gênesis 11:27
Eis, portanto, a história da descendência de Terá:

Estas são as gerações de Tera: Tera gerou a Abrão, a Naor e a Harã; e Harã gerou a Ló.   

Geneza 11:27
Iată spiţa neamului lui Terah. Terah a născut pe Avram, pe Nahor şi pe Haran. -Haran a născut pe Lot.

Бытие 11:27
Вот родословие Фарры: Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота.

Вот родословие Фарры: Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота.[]

1 Mosebok 11:27
Och detta är berättelsen om Teras släkt. Tera födde Abram, Nahor och Haran. Och Haran födde Lot.

Genesis 11:27
Ito nga ang mga lahi ni Thare. Naging anak ni Thare si Abram, si Nachor, at si Haran; at naging anak ni Haran si Lot.

ปฐมกาล 11:27
ต่อไปนี้เป็นพงศ์พันธุ์ของเทราห์ เทราห์ให้กำเนิดอับราม นาโฮร์ และฮาราน และฮารานให้กำเนิดบุตรชื่อโลท

Yaratılış 11:27
Terah soyunun öyküsü: Terah Avram, Nahor ve Haranın babasıydı. Haranın Lut adlı bir oğlu oldu.[]

Saùng-theá Kyù 11:27
Ðây là dòng dõi của Tha-rê: Tha-rê sanh Áp-ram, Na-cô và Ha-ran; Ha-ran sanh Lót.

Genesis 11:26
Top of Page
Top of Page