Genesis 11:25
Genesis 11:25
And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.

After the birth of Terah, Nahor lived another 119 years and had other sons and daughters.

And Nahor lived after he fathered Terah 119 years and had other sons and daughters.

and Nahor lived one hundred and nineteen years after he became the father of Terah, and he had other sons and daughters.

And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.

After he fathered Terah, Nahor lived 119 years and fathered other sons and daughters.

After he fathered Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.

And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.

After he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.

and Nahor lived after he begat Terah one hundred and nineteen years and begat sons and daughters.

And Nahor lived after he begat Terah a hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.

And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.

and Nahor lived after he begat Terah a hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.

And Nachor lived after he begot Thare, a hundred and nineteen years: and begot sons and daughters.

And Nahor lived after he had begotten Terah a hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.

and Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.

And Nahor lived after he begat Terah a hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.

Nahor lived one hundred nineteen years after he became the father of Terah, and became the father of sons and daughters.

And Nahor liveth after his begetting Terah an hundred and nineteen years, and begetteth sons and daughters.

Zanafilla 11:25
mbas lindjes së Terahut, Nahori jetoi njëqind e nëntëmbëdhjetë vjet dhe i lindën bij dhe bija.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 11:25
وعاش ناحور بعدما ولد تارح مئة وتسع عشرة سنة وولد بنين وبنات.

De Bschaffung 11:25
Naach n Terach seiner Geburt glöbt dyr Nähor non hundertneunzöhen Jaar und hiet Sün und Töchter.

Битие 11:25
а откак роди Тара, Нахор живя сто и деветнадесет години и роди синове и дъщери.

創 世 記 11:25
拿 鶴 生 他 拉 之 後 又 活 了 一 百 一 十 九 年 , 並 且 生 兒 養 女 。

拿 鹤 生 他 拉 之 後 又 活 了 一 百 一 十 九 年 , 并 且 生 儿 养 女 。

拿鶴生他拉之後,又活了一百一十九年,並且生兒養女。

拿鹤生他拉之后,又活了一百一十九年,并且生儿养女。

Genesis 11:25
Po rođenju Terahovu Nahor je živio sto i devetnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.

Genesis 11:25
A živ byl Náchor po zplození Táre sto a devatenácte let; a plodil syny a dcery.

1 Mosebog 11:25
og efter at Nakor havde avlet Tara, levede han 119 Aar og avlede Sønner og Døtre.

Genesis 11:25
En Nahor leefde, nadat hij Terah gewonnen had, honderd en negentien jaren; en hij gewon zonen en dochteren.

בראשית 11:25
וַיְחִ֣י נָחֹ֗ור אַחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־תֶּ֔רַח תְּשַֽׁע־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃ ס

כה ויחי נחור אחרי הולידו את תרח תשע עשרה שנה ומאת שנה ויולד בנים ובנות  {ס}

ויחי נחור אחרי הולידו את־תרח תשע־עשרה שנה ומאת שנה ויולד בנים ובנות׃ ס

1 Mózes 11:25
És éle Nákhor, minekutánna nemzé Thárét, száz tizenkilencz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.

Moseo 1: Genezo 11:25
Kaj Nahxor vivis post la naskigxo de Terahx cent dek naux jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:25
Ja eli sitte sata ja yhdeksäntoistakymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.

Genèse 11:25
Et Nakhor, après qu'il eut engendré Térakh, vécut cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.

Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.

Et Nacor après qu'il eut engendré Taré, vécut cent dix-neuf ans, et engendra des fils et des filles.

1 Mose 11:25
und lebte danach hundertundneunzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter.

und lebte darnach hundertundneunzehn Jahre und zeugte Söhne und Töchter. {~} {~}

Nach der Erzeugung Tharahs aber lebte Nahor noch 119 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.

Genesi 11:25
e Nahor, dopo aver generato Terah, visse centodiciannove anni e generò figliuoli e figliuole.

E Nahor, dopo ch’ebbe generato Tare, visse cendiciannove anni, e generò figliuoli e figliuole.

KEJADIAN 11:25
maka kemudian dari pada beroleh Terah itu Nahor hidup seratus sembilan belas tahun serta beranak laki-laki dan perempuan.

창세기 11:25
데라를 낳은 후에 일백 십 구년을 지내며 자녀를 낳았으며

Genesis 11:25
vixitque Nahor postquam genuit Thare centum decem et novem annos et genuit filios et filias

Pradþios knyga 11:25
Po to Nachoras dar gyveno šimtą devyniolika metų ir susilaukė sūnų bei dukterų.

Genesis 11:25
A kotahi rau kotahi tekau ma iwa nga tau i ora ai a Nahora i muri i te whanautanga o Teraha, a ka whanau ana tama me ana tamahine.

1 Mosebok 11:25
Og efterat Nakor hadde fått Tarah, levde han ennu hundre og nitten år og fikk sønner og døtre.

Génesis 11:25
Y vivió Nacor ciento diecinueve años después de haber engendrado a Taré, y engendró hijos e hijas.

Y vivió Nacor 119 años después de haber engendrado a Taré, y tuvo otros hijos e hijas.

Y vivió Nacor, después que engendró a Taré, ciento diecinueve años, y engendró hijos e hijas.

Y vivió Nachôr, después que engendró á Thare, ciento diecinueve años, y engendró hijos é hijas.

Y vivió Nacor, después que engendró a Taré, ciento diecinueve años, y engendró hijos e hijas.

Gênesis 11:25
Depois do nascimento de Terá, Naor viveu mais cento e dezenove anos e gerou filhos e filhas.

Viveu Naor, depois que gerou a Tera, cento e dezenove anos; e gerou filhos e filhas.   

Geneza 11:25
După naşterea lui Terah, Nahor a mai trăit o sută nouăsprezece ani; şi a născut fii şi fiice.

Бытие 11:25
По рождении Фарры Нахор жил сто девятнадцать лет и родил сынов и дочерей.

По рождении Фарры Нахор жил сто девятнадцать лет и родил сынов и дочерей.[]

1 Mosebok 11:25
Och sedan Nahor hade fött Tera, levde han ett hundra nitton år och födde söner och döttrar.

Genesis 11:25
At nabuhay si Nachor pagkatapos na maipanganak si Thare, ng isang daan at labing siyam na taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.

ปฐมกาล 11:25
หลังจากนาโฮร์ให้กำเนิดเทราห์แล้วก็มีอายุต่อไปอีกร้อยสิบเก้าปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน

Yaratılış 11:25
Terahın doğumundan sonra Nahor 119 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.[]

Saùng-theá Kyù 11:25
Sau khi Na-cô sanh Tha-rê rồi, còn sống được một trăm mười chín năm, sanh con trai con gái.

Genesis 11:24
Top of Page
Top of Page