Genesis 11:21 And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters. After the birth of Serug, Reu lived another 207 years and had other sons and daughters. And Reu lived after he fathered Serug 207 years and had other sons and daughters. and Reu lived two hundred and seven years after he became the father of Serug, and he had other sons and daughters. And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters. After he fathered Serug, Reu lived 207 years and fathered other sons and daughters. After he fathered Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters. And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters. After he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters. and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years and begat sons and daughters. And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters. And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters. and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters. And Reu lived after he begot Sarug, two hundred and seven years, and begot sons and daughters. And Reu lived after he had begotten Serug two hundred and seven years, and begot sons and daughters. and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters. And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters. Reu lived two hundred seven years after he became the father of Serug, and became the father of sons and daughters. And Reu liveth after his begetting Serug two hundred and seven years, and begetteth sons and daughters. Zanafilla 11:21 ﺗﻜﻮﻳﻦ 11:21 De Bschaffung 11:21 Битие 11:21 創 世 記 11:21 拉 吴 生 西 鹿 之 後 又 活 了 二 百 零 七 年 , 并 且 生 儿 养 女 。 拉吳生西鹿之後,又活了二百零七年,並且生兒養女。 拉吴生西鹿之后,又活了二百零七年,并且生儿养女。 Genesis 11:21 Genesis 11:21 1 Mosebog 11:21 Genesis 11:21 בראשית 11:21 וַיְחִ֣י רְע֗וּ אַחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־שְׂר֔וּג שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וּמָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃ ס כא ויחי רעו אחרי הולידו את שרוג שבע שנים ומאתים שנה ויולד בנים ובנות {ס} ויחי רעו אחרי הולידו את־שרוג שבע שנים ומאתים שנה ויולד בנים ובנות׃ ס 1 Mózes 11:21 Moseo 1: Genezo 11:21 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:21 Genèse 11:21 Rehu vécut, après la naissance de Serug, deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles. Et Réhu après qu'il eut engendré Sérug, vécut deux cent sept ans, et engendra des fils et des filles. 1 Mose 11:21 und lebte darnach zweihundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter. {~} {~} Nach der Erzeugung Serugs aber lebte Reu noch 207 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter. Genesi 11:21 E Reu, dopo che ebbe generato Serug, visse dugensette anni, e generò figliuoli e figliuole. KEJADIAN 11:21 창세기 11:21 Genesis 11:21 Pradþios knyga 11:21 Genesis 11:21 1 Mosebok 11:21 Génesis 11:21 Y vivió Reu doscientos siete años después de haber engendrado a Serug, y engendró hijos e hijas. Y vivió Reu 207 años después de haber engendrado a Serug, y tuvo otros hijos e hijas. Y vivió Reu, después que engendró a Serug, doscientos siete años, y engendró hijos e hijas. Y vivió Reu, después que engendró á Serug, doscientos y siete años, y engendró hijos é hijas. Y vivió Reu, después que engendró a Serug, doscientos siete años, y engendró hijos e hijas. Gênesis 11:21 Viveu Reú, depois que gerou a Serugue, duzentos e sete anos; e gerou filhos e filhas. Geneza 11:21 Бытие 11:21 По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет и родил сынов и дочерей.[] 1 Mosebok 11:21 Genesis 11:21 ปฐมกาล 11:21 Yaratılış 11:21 Saùng-theá Kyù 11:21 |