Genesis 11:21
Genesis 11:21
And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.

After the birth of Serug, Reu lived another 207 years and had other sons and daughters.

And Reu lived after he fathered Serug 207 years and had other sons and daughters.

and Reu lived two hundred and seven years after he became the father of Serug, and he had other sons and daughters.

And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.

After he fathered Serug, Reu lived 207 years and fathered other sons and daughters.

After he fathered Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.

And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.

After he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.

and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years and begat sons and daughters.

And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.

And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.

and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.

And Reu lived after he begot Sarug, two hundred and seven years, and begot sons and daughters.

And Reu lived after he had begotten Serug two hundred and seven years, and begot sons and daughters.

and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.

And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.

Reu lived two hundred seven years after he became the father of Serug, and became the father of sons and daughters.

And Reu liveth after his begetting Serug two hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.

Zanafilla 11:21
Mbas lindjes të Serugut, Reu jetoi dyqind e shtatë vjet dhe i lindën bij dhe bija.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 11:21
وعاش رعو بعدما ولد سروج مئتين وسبع سنين وولد بنين وبنات.

De Bschaffung 11:21
Naach dönn seiner Geburt glöbt dyr Regu non zwaihundertsibn Jaar und gazeugt Sün und Töchter.

Битие 11:21
а откак роди Серуха, Рагав живя двеста и седем години и роди синове и дъщери.

創 世 記 11:21
拉 吳 生 西 鹿 之 後 又 活 了 二 百 零 七 年 , 並 且 生 兒 養 女 。

拉 吴 生 西 鹿 之 後 又 活 了 二 百 零 七 年 , 并 且 生 儿 养 女 。

拉吳生西鹿之後,又活了二百零七年,並且生兒養女。

拉吴生西鹿之后,又活了二百零七年,并且生儿养女。

Genesis 11:21
Po rođenju Serugovu Reu je živio dvjesta i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.

Genesis 11:21
A po zplození Sáruga živ byl Réhu dvě stě a sedm let; a plodil syny a dcery.

1 Mosebog 11:21
og efter at Re'u havde avlet Serug, levede han 207 Aar og avlede Sønner og Døtre.

Genesis 11:21
En Rehu leefde, nadat hij Serug gewonnen had, tweehonderd en zeven jaren; en hij gewon zonen en dochteren.

בראשית 11:21
וַיְחִ֣י רְע֗וּ אַחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־שְׂר֔וּג שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וּמָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃ ס

כא ויחי רעו אחרי הולידו את שרוג שבע שנים ומאתים שנה ויולד בנים ובנות  {ס}

ויחי רעו אחרי הולידו את־שרוג שבע שנים ומאתים שנה ויולד בנים ובנות׃ ס

1 Mózes 11:21
És éle Réu, minekutánna nemzé Sérugot, kétszáz hét esztendeig és nemze fiakat és leányokat.

Moseo 1: Genezo 11:21
Kaj Reu vivis post la naskigxo de Serug ducent sep jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:21
Ja eli sitte kaksisataa ja seitsemän ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.

Genèse 11:21
Et Rehu, après qu'il eut engendré Serug, vécut deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.

Rehu vécut, après la naissance de Serug, deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.

Et Réhu après qu'il eut engendré Sérug, vécut deux cent sept ans, et engendra des fils et des filles.

1 Mose 11:21
und lebte danach zweihundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter.

und lebte darnach zweihundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter. {~} {~}

Nach der Erzeugung Serugs aber lebte Reu noch 207 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.

Genesi 11:21
e Reu, dopo aver generato Serug, visse duecentosette anni e generò figliuoli e figliuole.

E Reu, dopo che ebbe generato Serug, visse dugensette anni, e generò figliuoli e figliuole.

KEJADIAN 11:21
Maka kemudian dari pada beroleh Serug itu Rehu hidup dua ratus tujuh tahun serta beranak laki-laki dan perempuan.

창세기 11:21
스룩을 낳은 후에 이백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며

Genesis 11:21
vixitque Reu postquam genuit Sarug ducentis septem annis et genuit filios et filias

Pradþios knyga 11:21
Po to Ragaujas dar gyveno du šimtus septynerius metus ir susilaukė sūnų bei dukterų.

Genesis 11:21
A e rua rau ma whitu nga tau i ora ai a Reu i muri i te whanautanga o Heruka, ka whanau ana tama me ana tamahine.

1 Mosebok 11:21
Og efterat Re'u hadde fått Serug, levde han ennu to hundre og syv år og fikk sønner og døtre.

Génesis 11:21
Y vivió Reu doscientos siete años después de haber engendrado a Serug, y engendró hijos e hijas.

Y vivió Reu 207 años después de haber engendrado a Serug, y tuvo otros hijos e hijas.

Y vivió Reu, después que engendró a Serug, doscientos siete años, y engendró hijos e hijas.

Y vivió Reu, después que engendró á Serug, doscientos y siete años, y engendró hijos é hijas.

Y vivió Reu, después que engendró a Serug, doscientos siete años, y engendró hijos e hijas.

Gênesis 11:21
Depois do nascimento de Serugue, Reú viveu mais duzentos e sete anos e gerou filhos e filhas.

Viveu Reú, depois que gerou a Serugue, duzentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.   

Geneza 11:21
După naşterea lui Serug, Reu a mai trăit douăsute şapte ani; şi a născut fii şi fiice.

Бытие 11:21
По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет и родил сынов и дочерей.

По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет и родил сынов и дочерей.[]

1 Mosebok 11:21
Och sedan Regu hade fött Serug, levde han två hundra sju år och födde söner och döttrar.

Genesis 11:21
At nabuhay si Reu pagkatapos na maipanganak si Serug, ng dalawang daan at pitong taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.

ปฐมกาล 11:21
หลังจากเรอูให้กำเนิดเสรุกแล้วก็มีอายุต่อไปอีกสองร้อยเจ็ดปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน

Yaratılış 11:21
Serukun doğumundan sonra Reu 207 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.[]

Saùng-theá Kyù 11:21
Sau khi Rê-hu sanh Sê-rúc rồi, còn sống được hai trăm bảy năm, sanh con trai con gái.

Genesis 11:20
Top of Page
Top of Page