Genesis 11:18
Genesis 11:18
When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.

When Peleg was 30 years old, he became the father of Reu.

When Peleg had lived 30 years, he fathered Reu.

Peleg lived thirty years, and became the father of Reu;

And Peleg lived thirty years, and begat Reu:

Peleg lived 30 years and fathered Reu.

When Peleg had lived 30 years, he fathered Reu.

When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.

Peleg was 30 years old when he became the father of Reu.

And Peleg lived thirty years and begat Reu;

And Peleg lived thirty years, and begat Reu:

And Peleg lived thirty years, and begat Reu:

And Peleg lived thirty years, and begat Reu:

Phaleg also lived thirty years, and begot Reu.

And Peleg lived thirty years, and begot Reu.

And Peleg lived thirty years, and begat Reu:

And Peleg lived thirty years, and begat Reu:

Peleg lived thirty years, and became the father of Reu.

And Peleg liveth thirty years, and begetteth Reu.

Zanafilla 11:18
Pelegu jetoi tridhjetë vjet dhe i lindi Reu.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 11:18
وعاش فالج ثلاثين سنة وولد رعو.

De Bschaffung 11:18
Dyr Peleg war dreissg Jaar alt, wie yr önn Regu gazeugt.

Битие 11:18
Фалек живя тридесет години и роди Рагава;

創 世 記 11:18
法 勒 活 到 三 十 歲 , 生 了 拉 吳 。

法 勒 活 到 三 十 岁 , 生 了 拉 吴 。

法勒活到三十歲,生了拉吳。

法勒活到三十岁,生了拉吴。

Genesis 11:18
Kad je Pelegu bilo trideset godina, rodi mu se Reu.

Genesis 11:18
Peleg pak živ byl třidceti let, a zplodil Réhu.

1 Mosebog 11:18
Da Peleg havde levet 30 Aar, avlede han Re'u;

Genesis 11:18
En Peleg leefde dertig jaren, en hij gewon Rehu.

בראשית 11:18
וַֽיְחִי־פֶ֖לֶג שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַיֹּ֖ולֶד אֶת־רְעֽוּ׃

יח ויחי פלג שלשים שנה ויולד את רעו

ויחי־פלג שלשים שנה ויולד את־רעו׃

1 Mózes 11:18
Péleg pedig harmincz esztendõs vala, és nemzé Réut.

Moseo 1: Genezo 11:18
Kaj Peleg vivis tridek jarojn, kaj naskigxis al li Reu.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:18
Peleg oli kolmenkymmenen ajastajan vanha, ja siitti Regun.

Genèse 11:18
Et Péleg vécut trente ans, et engendra Rehu.

Péleg, âgé de trente ans, engendra Rehu.

Et Péleg ayant vécu trente ans, engendra Réhu.

1 Mose 11:18
Peleg war dreißig Jahre alt und zeugete Regu;

Peleg war dreißig Jahre alt und zeugte Regu

Als nun Peleg 30 Jahre alt war, erzeugte er Reu.

Genesi 11:18
Peleg visse trent’anni e generò Reu;

E Peleg, essendo vivuto trent’anni, generò Reu.

KEJADIAN 11:18
Maka Peleg hidup tiga puluh tahun, lalu beranak Rehu.

창세기 11:18
벨렉은 삼십세에 르우를 낳았고

Genesis 11:18
vixit quoque Faleg triginta annis et genuit Reu

Pradþios knyga 11:18
Kai Falekui buvo trisdešimt metų, gimė Ragaujas.

Genesis 11:18
A ka toru tekau nga tau o Pereke, ka whanau a Reu:

1 Mosebok 11:18
Da Peleg var tretti år gammel, fikk han sønnen Re'u.

Génesis 11:18
Peleg vivió treinta años, y engendró a Reu.

Peleg vivió 30 años, y fue padre de Reu.

Y vivió Peleg, treinta años, y engendró a Reu.

Y vivió Peleg, treinta años, y engendró á Reu.

Y vivió Peleg, treinta años, y engendró a Reu.

Gênesis 11:18
Quando Pelegue completou trinta anos de idade, gerou Reú.

Pelegue viveu trinta anos, e gerou a Reú.   

Geneza 11:18
La vîrsta de treizeci de ani, Peleg a născut pe Reu.

Бытие 11:18
Фалек жил тридцать лет и родил Рагава.

Фалек жил тридцать лет и родил Рагава.[]

1 Mosebok 11:18
När Peleg var trettio år gammal, födde han Regu.

Genesis 11:18
At nabuhay si Peleg ng tatlong pung taon, at naging anak si Reu:

ปฐมกาล 11:18
เปเลกมีอายุได้สามสิบปีและให้กำเนิดบุตรชื่อเรอู

Yaratılış 11:18
Pelek 30 yaşındayken oğlu Reu doğdu.[]

Saùng-theá Kyù 11:18
Bê-léc được ba mươi tuổi, sanh Rê-hu

Genesis 11:17
Top of Page
Top of Page