Galatians 5:23
Galatians 5:23
gentleness and self-control. Against such things there is no law.

gentleness, and self-control. There is no law against these things!

gentleness, self-control; against such things there is no law.

gentleness, self-control; against such things there is no law.

Meekness, temperance: against such there is no law.

gentleness, self-control. Against such things there is no law.

gentleness, and self-control. There is no law against such things.

gentleness, and self-control. Against such things there is no law.

Humility, endurance; the law is not set against these things.

gentleness, and self-control. There are no laws against things like that.

meekness, temperance: against such there is no law.

Meekness, self-control: against such there is no law.

Meekness, temperance: against such there is no law.

meekness, self-control; against such there is no law.

Mildness, faith, modesty, continency, chastity. Against such there is no law.

meekness, self-control: against such things there is no law.

meekness, temperance: against such there is no law.

Meekness, temperance: against such there is no law.

good faith, meekness, self-restraint.

gentleness, and self-control. Against such things there is no law.

meekness, temperance: against such there is no law;

Galatasve 5:23
Kundër këtyre gjërave nuk ka ligj.

ﻏﻼﻃﻲ 5:23
وداعة تعفف. ضد امثال هذه ليس ناموس.

ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:23
քաղցրութիւն, բարութիւն, հաւատարմութիւն, հեզութիւն, ժուժկալութիւն. այսպիսի բաներու դէմ Օրէնք չկայ:

Galatianoetara. 5:23
Hunelacoén contra legueric ezta.

De Gäletn 5:23
Samftmuet und Selbnbeherrschung. Gögn dös Sölcher haat aau s Gsötz nix.

Галатяни 5:23
кротост, себеобуздание; против такива [неща] няма закон.

加 拉 太 書 5:23
溫 柔 、 節 制 。 這 樣 的 事 沒 有 律 法 禁 止 。

温 柔 、 节 制 。 这 样 的 事 没 有 律 法 禁 止 。

溫柔、自制。這樣的事,沒有律法反對。

温柔、自制。这样的事,没有律法反对。

溫柔、節制;這樣的事沒有律法禁止。

温柔、节制;这样的事没有律法禁止。

Poslanica Galaæanima 5:23
blagost, uzdržljivost. Protiv tih nema zakona.

Galatským 5:23
Proti takovýmť není Zákon.

Galaterne 5:23
Sagtmodighed, Afholdenhed. Imod saadanne er Loven ikke,

Galaten 5:23
Tegen de zodanigen is de wet niet.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:23
πραΰτης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος.

πραΰτης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος.

πραΰτης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος.

πρᾳότης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος.

πρᾳότης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστι νόμος.

πραΰτης ἐγκράτεια κατά ὁ τοιοῦτος οὐ εἰμί νόμος

πρᾳότης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστι νόμος.

πρᾳότης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος

πραυτης εγκρατεια κατα των τοιουτων ουκ εστιν νομος

πραυτης εγκρατεια κατα των τοιουτων ουκ εστιν νομος

πραοτης εγκρατεια κατα των τοιουτων ουκ εστιν νομος

πραοτης, εγκρατεια· κατα των τοιουτων ουκ εστι νομος.

πραοτης εγκρατεια κατα των τοιουτων ουκ εστιν νομος

πραυτης εγκρατεια κατα των τοιουτων ουκ εστιν νομος

prautēs, enkrateia; kata tōn toioutōn ouk estin nomos.

prautes, enkrateia; kata ton toiouton ouk estin nomos.

prautēs, enkrateia; kata tōn toioutōn ouk estin nomos.

prautes, enkrateia; kata ton toiouton ouk estin nomos.

prautēs enkrateia kata tōn toioutōn ouk estin nomos

prautEs enkrateia kata tOn toioutOn ouk estin nomos

praotēs enkrateia kata tōn toioutōn ouk estin nomos

praotEs enkrateia kata tOn toioutOn ouk estin nomos

praotēs enkrateia kata tōn toioutōn ouk estin nomos

praotEs enkrateia kata tOn toioutOn ouk estin nomos

praotēs enkrateia kata tōn toioutōn ouk estin nomos

praotEs enkrateia kata tOn toioutOn ouk estin nomos

prautēs enkrateia kata tōn toioutōn ouk estin nomos

prautEs enkrateia kata tOn toioutOn ouk estin nomos

prautēs enkrateia kata tōn toioutōn ouk estin nomos

prautEs enkrateia kata tOn toioutOn ouk estin nomos

Galatákhoz 5:23
Az ilyenek ellen nincs törvény.

Al la galatoj 5:23
mildeco, sinregado; kontraux tiaj ne ekzistas legxo.

Kirje galatalaisille 5:23
Senkaltaisia vastaan ei ole laki.

Galates 5:23
la fidélité, la douceur, la tempérance: contre de telles choses, il n'y a pas de loi.

la douceur, la tempérance; la loi n'est pas contre ces choses.

Or la Loi ne condamne point de telles choses.

Galater 5:23
Wider solche ist das Gesetz nicht.

Wider solche ist das Gesetz nicht.

Sanftmut, Enthaltsamkeit; wider dergleichen ist kein Gesetz.

Galati 5:23
contro tali cose non c’è legge.

Contro a cotali cose non vi è legge.

GALATIA 5:23
lemah lembut, tahan nafsu. Maka tiada ada hukum yang melarangkan yang demikian.

Galatians 5:23
ul yeṣfan, aɣlab n tnefsit ; eɛni ccariɛa tugi annect-agi ?

갈라디아서 5:23
온유와, 절제니 이같은 것을 금지할 법이 없느니라

Galatas 5:23
fides modestia continentia adversus huiusmodi non est lex

Galatiešiem 5:23
Lēnprātība, uzticība, pieklājība, atturība, šķīstība. Tādiem likums nepretojas.

Laiðkas galatams 5:23
romumas, susivaldymas. Tokiems dalykams nėra įstatymo.

Galatians 5:23
He ngakau mahaki, he ngakau kua taea te pehi: kahore he ture e riria ai enei mea.

Galaterne 5:23
mot slike er loven ikke.

Gálatas 5:23
mansedumbre, dominio propio; contra tales cosas no hay ley.

mansedumbre, dominio propio; contra tales cosas no hay ley.

mansedumbre, templanza; contra tales cosas no hay ley.

Mansedumbre, templanza: contra tales cosas no hay ley.

mansedumbre, templanza; contra tales cosas no hay ley.

Gálatas 5:23
mansidão e domínio próprio. Contra essas virtudes não há Lei.

a mansidão, o domínio próprio; contra estas coisas não há lei.   

Galateni 5:23
blîndeţa, înfrînarea poftelor. Împotriva acestor lucruri nu este lege.

К Галатам 5:23
кротость, воздержание. На таковых нет закона.

кротость, воздержание. На таковых нет закона.

Galatians 5:23
pΘejchach ajastin, iik iimiasar Tunßa T·rashtin. ┐Ju T·ratniuncha yaki surimia?

Galaterbrevet 5:23
saktmod, återhållsamhet. Mot sådant är icke lagen.

Wagalatia 5:23
upole na kuwa na kiasi. Hakuna Sheria inayoweza kupinga mambo hayo.

Mga Taga-Galacia 5:23
Kaamuan, pagpipigil; laban sa mga gayong bagay ay walang kautusan.

กาลาเทีย 5:23
ความสุภาพอ่อนน้อม การรู้จักบังคับตน เรื่องอย่างนี้ไม่มีพระราชบัญญัติห้ามไว้เลย

Galatyalılar 5:23

Галатяни 5:23
тихість, вдержливість. На таких нема закону.

Galatians 5:23
dingki' nono-ta, pai' mpokuasai woto-ta moto. Uma ria atura napa-napa to mpotagi po'ingku to hewa toe.

Ga-la-ti 5:23
không có luật pháp nào cấm các sự đó.

Galatians 5:22
Top of Page
Top of Page