Galatians 5:22
Galatians 5:22
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness,

But the Holy Spirit produces this kind of fruit in our lives: love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

But the fruits of The Spirit are love, joy, peace, patience, sweetness, goodness, faith,

But the spiritual nature produces love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

But the fruit of the Spirit is this: Charity, joy, peace, tolerance, gentleness, goodness, faith,

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith,

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness,

But the fruit of the Spirit is, charity, joy, peace, patience, benignity, goodness, longanimity,

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, kindness, goodness, fidelity,

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness,

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith,

The Spirit, on the other hand, brings a harvest of love, joy, peace; patience towards others, kindness, benevolence;

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,

And the fruit of the Spirit is: Love, joy, peace, long-suffering, kindness, goodness, faith,

Galatasve 5:22
Por fryti i Frymës është: dashuria, gëzimi, paqja, durimi, mirëdashja, mirësia, besimi, zemërbutësia, vetëkontrolli.

ﻏﻼﻃﻲ 5:22
واما ثمر الروح فهو محبة فرح سلام طول اناة لطف صلاح ايمان

ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:22
Բայց Հոգիին պտուղն է՝ սէր, ուրախութիւն, խաղաղութիւն, համբերատարութիւն,

Galatianoetara. 5:22
Bailla Spirituaren fructua da charitatea, alegrançá, baquea, spiritu patienta, benignitatea, ontassuna, fedea, emetassuna, temperantiá.

De Gäletn 5:22
D Frucht von n Geist dyrgögn ist Lieb, Freud, Frid, Geduld, Freunddlichkeit, Güetn, Treu,

Галатяни 5:22
А плодът на Духа е: любов, радост, мир, дълготърпение, благост, милост, милосърдие, вярност,

加 拉 太 書 5:22
聖 靈 所 結 的 果 子 , 就 是 仁 愛 、 喜 樂 、 和 平 、 忍 耐 、 恩 慈 、 良 善 、 信 實 、

圣 灵 所 结 的 果 子 , 就 是 仁 爱 、 喜 乐 、 和 平 、 忍 耐 、 恩 慈 、 良 善 、 信 实 、

然而,聖靈的果子是:愛心、喜樂、和平、忍耐、仁慈、良善、忠信、

然而,圣灵的果子是:爱心、喜乐、和平、忍耐、仁慈、良善、忠信、

聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、

圣灵所结的果子,就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、

Poslanica Galaæanima 5:22
Plod je pak Duha: ljubav, radost, mir, velikodušnost, uslužnost, dobrota, vjernost,

Galatským 5:22
Ovoce pak Ducha jestiť: Láska, radost, pokoj, tichost, dobrotivost, dobrota, věrnost, krotkost, středmost.

Galaterne 5:22
Men Aandens Frugt er Kærlighed, Glæde, Fred, Langmodighed, Mildhed, Godhed, Trofasthed,

Galaten 5:22
Maar de vrucht des Geestes is liefde, blijdschap, vrede, lankmoedigheid, goedertierenheid, goedheid, geloof, zachtmoedigheid, matigheid.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:22
ὁ δὲ καρπὸς τοῦ Πνεύματός ἐστιν ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, πίστις,

ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεύματός ἐστιν ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, πίστις,

ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεύματός ἐστιν ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, πίστις,

Ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεύματός ἐστιν ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, πίστις,

ὁ δὲ καρπὸς τοῦ Πνεύματός ἐστιν ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, πίστις,

ὁ δέ καρπός ὁ πνεῦμα εἰμί ἀγάπη χαρά εἰρήνη μακροθυμία χρηστότης ἀγαθωσύνη πίστις

ὁ δὲ καρπὸς τοῦ Πνεύματός ἐστιν ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, πίστις,

Ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεύματός ἐστιν ἀγάπη χαρά εἰρήνη μακροθυμία χρηστότης ἀγαθωσύνη πίστις

ο δε καρπος του πνευματος εστιν αγαπη χαρα ειρηνη μακροθυμια χρηστοτης αγαθωσυνη πιστις

ο δε καρπος του πνευματος εστιν αγαπη χαρα ειρηνη μακροθυμια χρηστοτης αγαθωσυνη πιστις

ο δε καρπος του πνευματος εστιν αγαπη χαρα ειρηνη μακροθυμια χρηστοτης αγαθωσυνη πιστις

ο δε καρπος του Πνευματος εστιν αγαπη, χαρα, ειρηνη, μακροθυμια, χρηστοτης, αγαθωσυνη, πιστις,

ο δε καρπος του πνευματος εστιν αγαπη χαρα ειρηνη μακροθυμια χρηστοτης αγαθωσυνη πιστις

ο δε καρπος του πνευματος εστιν αγαπη χαρα ειρηνη μακροθυμια χρηστοτης αγαθωσυνη πιστις

ho de karpos tou Pneumatos estin agapē, chara, eirēnē, makrothymia, chrēstotēs, agathōsynē, pistis,

ho de karpos tou Pneumatos estin agape, chara, eirene, makrothymia, chrestotes, agathosyne, pistis,

ho de karpos tou pneumatos estin agapē, chara, eirēnē, makrothymia, chrēstotēs, agathōsynē, pistis,

ho de karpos tou pneumatos estin agape, chara, eirene, makrothymia, chrestotes, agathosyne, pistis,

o de karpos tou pneumatos estin agapē chara eirēnē makrothumia chrēstotēs agathōsunē pistis

o de karpos tou pneumatos estin agapE chara eirEnE makrothumia chrEstotEs agathOsunE pistis

o de karpos tou pneumatos estin agapē chara eirēnē makrothumia chrēstotēs agathōsunē pistis

o de karpos tou pneumatos estin agapE chara eirEnE makrothumia chrEstotEs agathOsunE pistis

o de karpos tou pneumatos estin agapē chara eirēnē makrothumia chrēstotēs agathōsunē pistis

o de karpos tou pneumatos estin agapE chara eirEnE makrothumia chrEstotEs agathOsunE pistis

o de karpos tou pneumatos estin agapē chara eirēnē makrothumia chrēstotēs agathōsunē pistis

o de karpos tou pneumatos estin agapE chara eirEnE makrothumia chrEstotEs agathOsunE pistis

o de karpos tou pneumatos estin agapē chara eirēnē makrothumia chrēstotēs agathōsunē pistis

o de karpos tou pneumatos estin agapE chara eirEnE makrothumia chrEstotEs agathOsunE pistis

o de karpos tou pneumatos estin agapē chara eirēnē makrothumia chrēstotēs agathōsunē pistis

o de karpos tou pneumatos estin agapE chara eirEnE makrothumia chrEstotEs agathOsunE pistis

Galatákhoz 5:22
De a Léleknek gyümölcse: szeretet, öröm, békesség, béketûrés, szívesség, jóság, hûség, szelídség, mértékletesség.

Al la galatoj 5:22
Sed la frukto de la Spirito estas amo, gxojo, paco, pacienco, komplezo, bonkoreco, fideleco,

Kirje galatalaisille 5:22
Mutta Hengen hedelmä on: rakkaus, ilo, rauha, pitkämielisyys, ystävyys, hyvyys, usko, hiljaisuus, puhtaus.

Galates 5:22
Mais le fruit de l'Esprit est l'amour, la joie, la paix, la longanimité, la bienveillance, la bonté,

Mais le fruit de l'Esprit, c'est l'amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bénignité, la fidélité,

Mais le fruit de l'Esprit est la charité, la joie, la paix, un esprit patient, la bonté, la bénéficence, la fidélité, la douceur, la tempérance.

Galater 5:22
Die Frucht aber des Geistes ist: Liebe, Freude, Friede, Geduld, Freundlichkeit, Gütigkeit, Glaube, Sanftmut, Keuschheit.

Die Frucht aber des Geistes ist Liebe, Freude, Friede, Geduld, Freundlichkeit, Gütigkeit, Glaube, Sanftmut, Keuschheit.

Die Frucht des Geistes aber ist: Liebe, Freude, Friede, Langmut, Milde, Edelmut, Treue,

Galati 5:22
Il frutto dello Spirito, invece, è amore, allegrezza, pace, longanimità, benignità, bontà, fedeltà, dolcezza, temperanza;

Ma il frutto dello Spirito è: carità, allegrezza, pace, lentezza all’ira, benignità, bontà, fedeltà, mansuetudine, continenza.

GALATIA 5:22
Tetapi buah-buahan Roh, ialah kasih, sukacita, perdamaian, panjang hati, kemurahan, kebaikan, setiawan,

Galatians 5:22
Lameɛna atan wayen i d-itekken si Ṛṛuḥ iqedsen : leḥmala, lfeṛḥ, lehna, ṣṣbeṛ, lehhu, leḥnana, liman,

갈라디아서 5:22
오직 성령의 열매는 사랑과, 희락과, 화평과, 오래 참음과, 자비와, 양선과, 충성과,

Galatas 5:22
fructus autem Spiritus est caritas gaudium pax longanimitas bonitas benignitas

Galatiešiem 5:22
Turpretī gara augļi ir: mīlestība, prieks, miers, pacietība, laipnība, labprātība, augstsirdība,

Laiðkas galatams 5:22
Bet Dvasios vaisiai yra meilė, džiaugsmas, ramybė, kantrybė, malonumas, gerumas, ištikimybė,

Galatians 5:22
Ko te hua ia o te Wairua, he aroha, he hari, he rangimarie, he manawanui, he ngawari, he ngakau pai, he whakapono,

Galaterne 5:22
Men Åndens frukt er kjærlighet, glede, fred, langmodighet, mildhet, godhet, trofasthet, saktmodighet, avholdenhet;

Gálatas 5:22
Mas el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fidelidad,

Pero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fidelidad,

Mas el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe,

Mas el fruto del Espíritu es: caridad, gozo, paz, tolerancia, benignidad, bondad, fe,

Mas el fruto del Espíritu es: caridad, gozo, paz, tolerancia, benignidad, bondad, fe,

Gálatas 5:22
Entretanto, o fruto do Espírito é: amor, alegria, paz, paciência, benignidade, bondade, fidelidade,

Mas o fruto do Espírito é: o amor, o gozo, a paz, a longanimidade, a benignidade, a bondade, a fidelidade.   

Galateni 5:22
Roada Duhului, dimpotrivă, este: dragostea, bucuria, pacea, îndelunga răbdare, bunătatea, facerea de bine, credincioşia,

К Галатам 5:22
Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,

Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,

Galatians 5:22
Ayu, yamaikia Yusa Wakanφ kakarmarijiai T·ratin Enentßimsatai. Yusa Wakanφ ii Enentßin pujak, pΘnker T·ratniun nerektinia aintsan neremtikramji. Ju ainiawai: aneatin, shiir Enentßimsatin, Yusjai tura shuarjai nawamnaikiar wekasatin, shiir Enentßijiai katsuntratin, Chφkich shuar shiir awajsatin, tsanka ßtin, tana nuna Tφmiatrusan umiktin,

Galaterbrevet 5:22
Andens frukt åter är kärlek, glädje, frid, tålamod, mildhet, godhet, trofasthet,

Wagalatia 5:22
Lakini matokeo ya kuongozwa na Roho ni mapendo, furaha, amani, uvumilivu, wema, fadhili, uaminifu,

Mga Taga-Galacia 5:22
Datapuwa't ang bunga ng Espiritu ay pagibig, katuwaan, kapayapaan, pagpapahinuhod, kagandahang-loob, kabutihan, pagtatapat,

กาลาเทีย 5:22
ฝ่ายผลของพระวิญญาณนั้นคือ ความรัก ความปลาบปลื้มใจ สันติสุข ความอดกลั้นใจ ความปรานี ความดี ความเชื่อ

Galatyalılar 5:22
Ruhun ürünüyse sevgi, sevinç, esenlik, sabır, şefkat, iyilik, bağlılık, yumuşak huyluluk ve özdenetimdir. Bu tür nitelikleri yasaklayan yasa yoktur.

Галатяни 5:22
А овощ духа: любов, радощі, мир, довготерпінне, добрість, милосерде, віра,

Galatians 5:22
Tapi' ane natete' -ta Inoha' Tomoroli', kehi-ta hewa toi: mpoka'ahi' doo-ta, goe' -ta, rodo nono-ta, mosabara, mo'olu pai' lompe' kehi-ta, tida pepangala' -ta,

Ga-la-ti 5:22
Nhưng trái của Thánh Linh, ấy là lòng yêu thương, sự vui mừng, bình an, nhịn nhục, nhơn từ, hiền lành, trung tín, mềm mại, tiết độ:

Galatians 5:21
Top of Page
Top of Page