Ezekiel 42:10 On the south side along the length of the wall of the outer court, adjoining the temple courtyard and opposite the outer wall, were rooms On the south side of the Temple there were two blocks of rooms just south of the inner courtyard between the Temple and the outer courtyard. These rooms were arranged just like the rooms on the north. In the thickness of the wall of the court, on the south also, opposite the yard and opposite the building, there were chambers In the thickness of the wall of the court toward the east, facing the separate area and facing the building, there were chambers. The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building. In the thickness of the wall of the court toward the south, there were chambers facing the temple yard and the western building, There were chambers built into the thick part of the wall of the court facing the east; that is, facing the separate area toward the front of the building, At the beginning of the wall of the court toward the south, facing the courtyard and the building, were chambers There were side rooms parallel to the wall of the courtyard on the south side. They faced the open area and the building. All along the wall of the court toward the east, over against the separate place, and in front of the building were chambers. There were chambers in the thickness of the wall of the court toward the east, opposite the separate courtyard, and opposite the building. The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building. In the thickness of the wall of the court toward the east, before the separate place, and before the building, there were chambers. In the breadth of the outward wall of the court that was toward the east, over against the separate building, and there were chambers before the building. In the breadth of the wall of the court toward the south, before the separate place, and before the building, were cells; In the thickness of the wall of the court toward the east, before the separate place, and before the building, there were chambers. The chambers were in the thickness of the wall of the court towards the east, over against the separate place, and over against the building. In the thickness of the wall of the court toward the east, before the separate place, and before the building, there were rooms. In the breadth of the wall of the court eastward, unto the front of the separate place, and unto the front of the building, are chambers. Ezekieli 42:10 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 42:10 Dyr Heskiheel 42:10 Езекил 42:10 以 西 結 書 42:10 向 南 ( 原 文 是 东 ) 在 内 院 墙 里 有 圣 屋 , 一 排 与 铺 石 地 之 屋 相 对 , 一 排 顺 着 空 地 。 向南,在內院牆裡有聖屋,一排與鋪石地之屋相對,一排順著空地。 向南,在内院墙里有圣屋,一排与铺石地之屋相对,一排顺着空地。 Ezekiel 42:10 Ezechiele 42:10 Ezekiel 42:10 Ezechiël 42:10 יחזקאל 42:10 בְּרֹ֣חַב ׀ גֶּ֣דֶר הֶחָצֵ֗ר דֶּ֧רֶךְ הַקָּדִ֛ים אֶל־פְּנֵ֧י הַגִּזְרָ֛ה וְאֶל־פְּנֵ֥י הַבִּנְיָ֖ן לְשָׁכֹֽות׃ י ברחב גדר החצר דרך הקדים אל פני הגזרה ואל פני הבנין--לשכות ברחב ׀ גדר החצר דרך הקדים אל־פני הגזרה ואל־פני הבנין לשכות׃ Ezékiel 42:10 Jeĥezkel 42:10 HESEKIEL 42:10 Ézéchiel 42:10 Il y avait encore des chambres sur la largeur du mur du parvis du côté de l'orient, vis-à-vis de la place vide et vis-à-vis du bâtiment. Il y avait dans la largeur, le parquet du parvis vers les chemins qui se rendaient en Orient, [et] des chambres vis-à-vis de la séparation, et vis-à-vis du bâtiment. Hesekiel 42:10 Und an der Mauer gegen Mittag waren auch Kammern gegenüber dem Hofraum und gegenüber dem Gebäude. {~} {~} {~} In der Richtung nach Osten zu vor dem eingefriedigten Raum und vor dem Hintergebäude waren auch Zellen. Ezechiele 42:10 Nella larghezza del procinto del cortile, traendo verso l’Oriente, dirimpetto al corpo del Tempio, ed all’edificio, vi erano delle camere. YEHEZKIEL 42:10 에스겔 42:10 Ezechiel 42:10 Ezechielio knyga 42:10 Ezekiel 42:10 Esekiel 42:10 Ezequiel 42:10 A lo ancho del muro del atrio hacia el oriente, frente a la zona separada y frente al edificio, había cámaras. A lo ancho del muro del atrio hacia el oriente, frente a la zona separada y frente al edificio, había cámaras. A lo largo del muro del atrio, hacia el oriente, enfrente del área reservada, y delante del edificio, había cámaras. A lo largo del muro del atrio hacia el oriente, enfrente de la lonja, y delante del edificio, había cámaras. A lo largo del muro del atrio hacia el oriente, enfrente de la lonja, y delante del edificio, había cámaras. Ezequiel 42:10 Na grossura do muro do átrio que dava para o oriente, diante do lugar separado, e diante do edifício, havia também câmaras, Ezechiel 42:10 Иезекииль 42:10 В ширину стены двора к востоку перед площадью и перед зданием были комнаты.[] Hesekiel 42:10 Ezekiel 42:10 เอเสเคียล 42:10 Hezekiel 42:10 EÂ-xeâ-chi-eân 42:10 |